Featured Charts Videos Promote Your Music Sign Up 393 Cover art for Love Sosa by Chief Keef Love Sosa Chief Keef Track 1 on Finally Rich (Complete Edition) Producer Young Chop “Love Sosa” is about Keef’s millionaire-status net worth (valued at $1 million as of August 2021) and “fucking with O boys,” known as bloods. Keef also raps about Ferrari’s… Read More Oct. 18, 2012 3 Viewers 5.2M Views Daylyt 'A PLATE OF COLLARED GREENS' Official Lyrics & Meaning | Genius Verified 363 Contributors Translations Love Sosa Lyrics [Intro: Jordan Gilty & Chief Keef] I'm tired of motherfuckers in school tellin' me, always in the barbershop "Chief Keef ain't 'bout this, Chief Keef ain't 'bout that" My boy a BD, on fuckin' Lamron and them He, he, they say that nigga don't be puttin' in no work Shut the fuck up, y'all niggas ain't know shit All y'all motherfuckers talkin' about "Chief Keef ain't no hitter, Chief Keef ain't this, Chief Keef a fake" Shut the fuck up, y'all don't live with that nigga Y'all know that nigga got caught with a ratchet Shootin' at the police and shit Nigga been on probation since, fuckin', I don't know when Motherfucker, stop fuckin' playin' him like that Them niggas savages out there If I catch another motherfucker talkin' sweet about Chief Keef I'm fuckin' beatin' they ass I'm not fuckin' playin' no more Know them niggas roll with Lil Reese and them (Young Chop on the beat) Love Sosa, bitches love Sosa, ha O End or no end, 'Raris and Rovers, ah 'Raris and Rovers, ayy, broke boys, ayy, ayy Bang, bang-bang, ah God, y'all some broke boys, God, y'all some broke boys [Chorus: Chief Keef] These bitches love Sosa (Ha), O End or no end (Yuh) Fuckin' with them O boys (Ha), you gon' get fucked over (Bang-bang) 'Raris and Rovers (Bang, skrrt), these hoes love Chief Sosa Hit him with that Cobra (Bang-bang), now that boy slumped over (Bang, bang) They do it all for Sosa, you boys ain't making no noise Y'all know I'm a grown boy (Bitch), yo' clique full of broke boys (Bitch) God, y'all some broke boys (Ah), God, y'all some broke boys (Bang-bang, ah) We GBE dope boys (Bang-bang, GBE, baby), we got lots of dough, boy (Bang, bang), hah See Chief Keef Live Get tickets as low as $25 You might also like loml Taylor Swift The Tortured Poets Department Taylor Swift Thick Of It KSI [Verse 1: Chief Keef] These bitches love Sosa and they love them Glo Boys (Ha) Know we from the 'Go, boy (Ha), but we cannot go, boy (Nah, nah, nah) No, I don't know old boy, I know he's a broke boy (Yeah) 'Raris and Rovers, convertible Lambos, boy (Skrrt, skrrt, skrrt, skrrt) You know I got bands, boy (Bands), and it's in my pants, boy (My pants) Disrespect them O-Boys (Ha), you won't speak again, boy (Again) Don't think that I'm playin', boy (Nah), no, we don't use hands, boy (Nah) No, we don't do friends, boy (Nah), collect bands, I'm a landlord (Bih, bih, bih) I gets lots of commas, I can fuck yo' momma (Yeah) I ain't with the drama (Nah), you can meet my llama (Bang-bang, bang, bang) Ridin' with 3hunna, with three hundred foreigns (Yuh) These bitches see Chief Sosa, I swear to God, they honored, ha (Ha, ha) [Chorus: Chief Keef] These bitches love Sosa, O End or no end (Yuh, yuh, on God) Fuckin' with them O boys (Ha), you gon' get fucked over (Bang) 'Raris and Rovers (Skrrt), these hoes love Chief Sosa Hit him with that Cobra, now that boy slumped over (Bang-bang, bang, bang) They do it all for Sosa, you boys ain't making no noise (Nah) Y'all know I'm a grown boy (Bih), yo' clique full of broke boys (Bih) God, y'all some broke boys, God, y'all some broke boys (Ah, ah, ah, ah) We GBE dope boys (GBE, baby), we got lots of dough, boy (Ah, ah), ah [Verse 2: Chief Keef] Don't make me call D. Rose, boy, he six double-O, boy (6hunna) And he keep that pole, boy (Bang-bang), you gon' get fucked over (Bang, bang) Bitch, I done sell soda and I done sell coca (Yuh) She gon' clap for Sosa (Clap, baby), he gon' clap for Sosa (Yuh) They do it for Sosa, them hoes (Ha), they do it for Sosa (Yuh) Tadoe off the molly water, so, nigga, be cool like water 'Fore you get hit with this lava (Bang-bang), bitch, I'm the trendin' topic (Yuh) Don't care no price, I'll cop it, B (Yuh), and your bitch steady jockin' me (Bih, bih) [Chorus: Chief Keef] These bitches love Sosa, O End or no end (Ha) Fuckin' with them O boys (Ha), you gon' get fucked over (Bang, bang) 'Raris and Rovers (Bang, skrrt), these hoes love Chief Sosa (Sosa, baby, haha) Hit him with that Cobra (Bang-bang), now that boy slumped over (Bang, bang) They do it all for Sosa, you boys ain't making no noise (Nah) Y'all know I'm a grown boy (Bitch), yo' clique full of broke boys (Bitch) God, y'all some broke boys (Ha), God, y'all some broke boys (Ha) We GBE dope boys (GBE, baby), we got lots of dough, boy, ha 393 Embed About Genius Annotation 4 contributors “Love Sosa” is about Keef’s millionaire-status net worth (valued at $1 million as of August 2021) and “fucking with O boys,” known as bloods. Keef also raps about Ferrari’s (raris) and Range Rovers/Land Rovers (rovers.) Fuckin' with them O boys, you gon' get fucked over At the time of its release as the second single from his debut album Finally Rich, Keef was only 16 years old. Chief keef was 16 when he dropped Love Sosa https://t.co/AxoHzR6w3b — PURPP (@smokepurpp) August 20, 2015 Expand +174 3 1 Share Q&A Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning Ask a question What does "Sosa" mean? Genius Answer 3 contributors Chief Keef often refers to himself by the name Sosa in reference to Scarface character Alejandro Sosa, who was an international drug dealer and Tony Montana’s boss of sorts. Isn't Chief Keef from Chicago? Genius Answer 2 contributors Keef is from Chicago, however, he resides in Beverly Hills, LA. He can not go back to Chicago regarding legal issues. He has outstanding warrants for his arrest and if he is to return to Chicago, he is to be arrested on the spot. when he says "hit them with the cobra" what is the cobra? Genius Answer 2 contributors Cobra is a firearm which is cheap and easy to acquire (legally and illegally). "GBE dope Boys" Whats That mean? What certifcations have this track received? Is there a Genius 'Song Stories' video for this track? Who produced “Love Sosa” by Chief Keef? When did Chief Keef release “Love Sosa”? Who wrote “Love Sosa” by Chief Keef? Finally Rich (Complete Edition) (2022) Chief Keef 1. Love Sosa 2. Hallelujah 3. I Don’t Like 4. No Tomorrow 5. Hate Bein’ Sober 6. Kay Kay 7. Laughin’ to the Bank 8. Diamonds 9. Ballin’ 10. Understand Me 11. 3Hunna (Album Version) 12. Finally Rich 13. Citgo 14. Kobe 15. Got Them Bands 16. Bang Bang (Intro) 17. OB4L 18. Rider 19. Spread Da Word 20. Kush With Them Beans 21. It Ain’t My Fault 22. Squad Expand Credits Producer Young Chop Writers Chief Keef & Young Chop Label Glory Boyz Entertainment & Interscope Records Mastering Engineer Chris Bellman Additional Mixing James Hunt Mixing Engineer Chris Cheney Recording Engineer Chris Cheney & Alex Ortiz Phonographic Copyright ℗ Universal Music Group & Interscope Records Copyright © Universal Music Group & Interscope Records Distributor Universal Music Group Publisher New World Music, Warner/Chappell, Young Chop Publishing, Kobalt Music & Chief Keef Music Video Director DGainz Released on October 18, 2012 Songs That Sample Love Sosa Love DThang by DThang, Intro 33 by GOODY, ​​these bitches love itami by quinn, HBomb’s Cypher (Original) by HBomb (HARRSN on Genius), Tkekareofit by Knxwledge, Ekmek Var Mi Ekmek by Aventum (Ft. Musa (DEU)), Card Cracker (Skit) by VIC MENSA, Boat by ​j. sula (Ft. $ula), Mi Sparerai Alle Spalle by Jesto, ​this isnt fun ☺️ by ​edyn (USA), ⁣they ask for trentcore in 128 kbps by ⁣jawie, ⁣explodes pusch3 with my mind by ​schnozz (Ft. ​wylerg), ​ta1lsd002 by ​​ta1lsd0ll, ​holiday special by ​cluli, Лето Сет Номер 16 by DJ Lyubov', ​love sosa (i'm actually skrillex) by ​fen, calico & willow, Love Sweepers by Sdot Go (Ft. Jay5ive, Jay Hound, Naz GPG, SK Sweep & SweepersENT) & ​​luv sosa (3 Sosa Screwx) by Oliver Francis & Oliver Francis Songs That Interpolate Love Sosa Grab a Star by Chief Keef, Demon's Lullaby by ​nascar aloe, For Da Slatts (Problem) by Big Ant Dog, Pausing by Chief Keef, Extraordinary by Big Ant Dog b.a.d, Hate Bein' Sober by Chief Keef (Ft. 50 Cent & Wiz Khalifa), Drink Dat by Thundercat (Ft. Wiz Khalifa), XLuv by Ovrnite (Ft. Y.B. F.A.A.L), No Luv by Ovrnite, Trap House by Lil Tra$h (Ft. Lil Pinecone), Feelin' Us by Ab-Soul (Ft. Jay Rock & RaVaughn), Bitches Love Solo by Kaine Solo, Plombières by Bobby Kensei, ? (Question Mark) by Magnolia Park, Sosa by Leto & Guy2Bezbar, ARTICHOKE by ‎‎isaacwhy & Yumi, Expose by Billionaire Black & FBG Duck, LOVE MAIN (Vibe With Me) by Delaine The Main, NIGHTMARE XMAS by BUSHIDO ZHO & treepside, Лавбомбинг (Lovebombing) by Валентин Дядька (Valentin Dyad'ka), Tim Talking by Sexyy Red, LOVE BELTGANG by FWC Big Key (Ft. CashGang Mike & BMorg392), Das erste Mal by Souly, schwarzer toyota by ​skrt cobain, Mark Forster & Ski Aggu, All The Parties (Demo) by Drake (Ft. Chief Keef), All The Parties by Drake (Ft. Chief Keef), Love Sosaть by Xsoniqq & Mama, I'm Sorry by Lil Uzi Vert Love Sosa Covers Love Sosa (Cover) by Niykee Heaton, Love Sosa (Trap Symphony Version) by Chief Keef, Chief Keef - Love Sosa (Indian Version) by DripReport, Lieben Mich by Hustensaft Jüngling, 3HUNNA GECS by ​abriction & Love Skibidi by Dönerbox Bros Love Sosa Remixes King Of The Galaxy by BabyTron, LOVE ZHOSA REMIX by BUSHIDO ZHO (Ft. Lizer), Gangsterka na Maksa [Love Sosa Remix] by Pieczara, ​​luv sosa (3 Sosa Screwx) by Oliver Francis & Oliver Francis, Fuck Sosa by King Lil Jay, Love Sosa (Remix) by ItsGarcia, Love Sosa (Yung Szotyi REMIX) by Yung Szotyi, Love Soulja by Soulja Boy, Love T-Raww by Tyga, Can't Fuck My Bitch by Lil B, Love Sosa Freestyle by Kevin Gates, Love Sosa (Remix) by Rick Ross (Ft. Stalley), Люблю Трэппу (Love Trappa) by YUNG TRAPPA, Love Sosa 2 by Sajdlsajdklsajdklsa, Love Dat Wiz (love sosa remix) by 50 Wiz, LOVE ROBLOX (Chief Keef - Love Sosa Parody) by Juicy John, ​love sosa but it's goth by ​boyband & Cepī Xaņārs by ​xantikvariāts Love Sosa Translations Chief Keef - Love Sosa (Русский перевод) by Genius Russian Translations (Русские переводы), Chief Keef - Love Sosa (Polskie Tłumaczenie) by Polskie tłumaczenia Genius & Chief Keef - Love Sosa (Traduction Française) by Genius traductions françaises View Love Sosa samples Tags Rap In English USA Chicago Rap Chicago Drill Trap Drill Expand Comments Add a comment Sign Up And Drop Knowledge 🤓 Genius is the ultimate source of music knowledge, created by scholars like you who share facts and insight about the songs and artists they love. Sign Up Recommended by Ryan Reynolds' Mansion In Missouri Is IncredibleFROM THE WEB Ryan Reynolds' Mansion In Missouri Is Incredible (Definition) Missouri Legalizes Powerful Pain Relief Product For SeniorsFROM THE WEB Missouri Legalizes Powerful Pain Relief Product For Seniors Try it tonight! (Pain Relief News) Costco Shoppers Say This Wrinkle Cream Is "Absolutely Worth It"FROM THE WEB Costco Shoppers Say This Wrinkle Cream Is "Absolutely Worth It" Top Dermatologists Surprised: This Helps Remove Wrinkles Like Never Before! Try Now (wrinkles.pro) Do This Once Daily And Watch Your Hair Sprouts like WildflowersFROM THE WEB Do This Once Daily And Watch Your Hair Sprouts like Wildflowers (growhair.live) Introducing the Tenuto 2: The Award-Winning ED DeviceFROM THE WEB Introducing the Tenuto 2: The Award-Winning ED Device The smart choice for ED—medically designed, clinically proven. Forget the side effects and ongoing costs of medications. (MV.Health) Dermatologist Says Do Not Buy Regular Bedsheets, Here's WhyFROM THE WEB Dermatologist Says Do Not Buy Regular Bedsheets, Here's Why After testing the top bedsheets of 2024, here's our #1 pick! (thegrannyblog.com) 20 Movies That Are So Good, They're Considered Perfect.FROM THE WEB 20 Movies That Are So Good, They're Considered Perfect. (Definition) Say Goodbye to Dryness & PainFROM THE WEB Say Goodbye to Dryness & Pain (MV.Health) Surgeon: Pain Down the Leg? Use This "3-Second Sciatica Trick"FROM THE WEB Surgeon: Pain Down the Leg? Use This "3-Second Sciatica Trick" (usahealthclinic.pro) Genius is the world’s biggest collection of song lyrics and musical knowledge About Genius Contributor Guidelines Press Shop Advertise Privacy Policy Licensing Jobs Developers Copyright Policy Contact Us Sign In Do Not Sell My Personal Information © 2024 ML Genius Holdings, LLC Terms of Use VERIFIED ARTISTS ALL ARTISTS: A B C D E F Main menu WikipediaThe Free Encyclopedia Search Donate Create account Log in Personal tools Contents hide (Top) List References Further reading List of Glagolitic manuscripts (1400–1499) Add languages Article Talk Read Edit View history Tools Appearance hide Text Small Standard Large Width Standard Wide Color (beta) Automatic Light Dark From Wikipedia, the free encyclopedia This is a list of manuscripts written in the Glagolitic script in the 15th century. List Light red represents manuscripts with Glagolitic only in inclusions or paratext. Pale red represents mixed manuscripts with Glagolitic as a main script. Type Abbreviation Date Designation Library Place of origin Folia Dimensions Columns and rows Notes Scans valuation 1400 (March 21) HDA Dobrinj 1 1 co Pribko iz Senja daje procijeniti vrijednost svojeg trsja u Dobrinjskoj drazi, a koje mu je na ime duga uzeo prokurator Petar Sila. A Cyrillic transcription by Lopašić is kept in Arhiv HAZU.[1][2] Parchment.[3] missal Fg(M)I-3 1400 (about) Glagolitica I-3 HDA Croatia 4+1 20 x 7 cm 2 co Fragmenti misala s kraja 14. ili početka 15. st. Fragments had served as cover to a copy of a 1586 book. Includes Matthew 2, 4, 8, Ezekiel 34, Sirach 24, Saint Augustine. and Latin abecedary. Donated by Vanja Radauš to HDA in 1968. Nahtigal compared it to the Ljubljana missal 162a/2.[3][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) missal MBrl 1402 Ms. Ham. 444 SBB Krbava 218 31.5 x 21.5 cm 2 co x 31 ro Berlinski misal (Berlin missal). Written and illuminated by Bartol Krbavac. Housed in Rome 1738–1742, and in London, and from 1822 in Berlin. Possibly catalogued in Rome 1771 but rediscovered by scholars in 1956. Photocopies and microfilms in Zagreb by 1977. Bibliography:[5][6][7][8][9][10][11][4][12][13][14] SBB, NSK, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2010) miscellany CHva 1404 I.359 (Ms 3575B, or 3575 B) Biblioteca Universitaria di Bologna Bosnia 359 17 x 11 cm 2 co Hval miscellany (Hvalov zbornik). Written by a scribe named Hval. Cyrillic with Glagolitic Dzělo in index to John. Photocopies in Zagreb by 1950. Bibliography:[15][16][17][18][19][20][11][4][21][22][23] NSK, GHR missal MHrv[24] 1404 (about) ? Topkapı Palace Bosnia 247 30.6 x 22.5 cm Misal Hrvoja Vukčića Hrvatinića (Missal of Hrvoje Vukčić Hrvatinić). Written by a scribe named Butko. Contains 94 miniatures and 380 initials. It was lost between the chromolithography of 1891 and its rediscovery in 1963. It is not known how it came to its present location. It was discovered 1963. Facsimile published 1973 in Zagreb-Ljubljana-Graz. Bibliography:[25][26][12][27][28][29][30][31][32][7][8][10][33][4][13][14] NSK, GHR, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008), IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008 from 1973) breviary BrDrg (BrDrag)[24] 1407 III b 25 Arhiv HAZU Croatia 196 29.3 x 20.6 cm 2 co x 40-42 ro Dragućki brevijar (Draguć breviary). Written by 3-4 hands: A on f. 1-44, B on f. 44-127 and 133–156, C on f. 22 and 127d-132d, and maybe f. 190-195 (the calensar), D on 157-189 (which differs little from C but is less symmetrical and sometimes slanted). Written 1407 or maybe 1408 in an ikavian area (east of Istria), possibly with the same fate as MNov: being brought to Istria after the Battle of Krbava, where the ekavian notes were made. The calendar focuses on Zadar saints and was likely written by Pavlini, with the saints of other orders added later when it was brought to Draguć. A later note from 1566 attests to its presence in Hum. It is unknown where Kukuljević obtained it.[34][35][26][36][37][38][39][12] Photograph of one page published in Štefanić 1970. Microfilm (Staroslavenski institut M 145, HDA G-133 (ZM 65/6)) made 1980, the same year as photocopies (Star. inst. F 156, 156b).[4][14] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) legal 1410 (June 10) Modruš Modruški kaptol prepisuje listinu kralja Matijaša, u kojoj se daju njeka imanja fratrom sv. Mikule na Gvozdu. Survives only in Latinic transcription, acquired by Kukuljević.[40] decalogue 1412 Prague (Emmaus Monastery) Prague (Emmaus Monastery) Emmaus Glagolitic Inscription (Emauzský hlaholský nápis). Painted on the wall rather than inscribed, so a graffito but not a true inscription. The Emmaus Monastery had been damaged in the February 1945 bombing, so this inscription was discovered during its restoration in the second half of the 1950s. The graffito is on the south wall of the east wing of the ground floor of the monastery, where the chapter house was.[41][42][43][44][45][14] 1413 (April 11) GL. II.1. Arhiv HAZU Baška 1 23.5 x 10.5 cm 1 co Ivanola, sin Petra Prvošića, daruje samostanu sv. Nikole zemlju u Bašci. Acquired by Kukuljević, then by JAZU. First published by Šafarik 1853.[46][40][47][1] legal 1414 Sign. Gl. II.2 Arhiv HAZU Baška Zela, žena Kablovićeva, daruje samostanu sv. Spasa zemlju u Bašci. Acquired by Kukuljević.[46][40][48][1] breviary 1414 Bakarski brevijar. Lost. Only notes survive, only in transcription.[10] Comestor[49] FgKrt 1400s (early) J 4118 Prague (Emmaus Monastery) Slovak National Library 1 36.5 x 25 cm 2 co Krtíški odlomak. Part of the Czech Glagolitic translation of the Comestor of Peter of Troyes.[10][50] Thought by Jagić to have been brought to Slovakia following the Battle of the White Mountain of 1620. Once used as cover of a translation of Luther's Pastoral owned by a priest Ezekiel dated 1633. Discovered by Samuel Zoch in the library of the Kalmár family in Velky Krtíš.[51][52] After 1918 it entered the archives of the Muzej slovenskej spoločnosti in Martin, having been donated by Zoch's son-in-law Jozef Dohnány. In 1930 the archivist Mária Jeršová-Opočenská lent it to professor František Ryšánek. It was lost until Milan Vároš unsuccessfully searched for it in 2007, but Leon Sokolovský joined the search and found it and in 2008 it was given to the Slovak National Library.[53][54][55] WDL Comestor 1400s (early) Martin (Archív Matice slovenskej) Same as FgKrt?[56][57][58] Comestor 1300s/1400s 1 D c 1/16 Prague (National Museum) Prague (Emmaus Monastery) 2 31.5 x 25 cm Zbytky ze "Všeobecného dějepisu". Part of the Staročeský glagolský Comestor. Its existence was first noted by F. Ryšánek according to Pacnerova, but it was known by Dobrovsky according to Čermak. Someone, possibly V. Hanka, discovered it in the Cistercian monastery in the Vyšší Brod Monastery. Bibliography:[59][60][61][26][62][56][57][58][10][49][63][14][64] Comestor 1300s/1400s 1 D c 1/18 Prague (National Museum) Prague (Emmaus Monastery) 2 29.5 x 23.5 cm Zlomky české hlaholsky psané bible. Incorrectly identified as part of the Czech Glagolitic Bible. Actually part of the Staročeský glagolský Comestor. Discovered in 1815 in the Vyšší Brod Monastery, and acquired by the National Museum presumably through the Václav Hanka collection. Its existence was first published by J. Izvěkov. Part published 1905. Bibliography:[65][56][57][58][10][49][63][14][64] breviary 1300s (second half) 1 D c 1/3 (A-D), 1/11 Prague (National Museum) Croatia/Prague 4 + 1 21.8 x 17 cm 2 co 37 ro Útržky a zlomek římského breviáře. Nothing is known about the discovery of either 1/3 or 1/11 save that they were first catalogued by Milčetić 1911. 1/11, 1/3C and 1/3D were once part of the same folio. Bibliography:[26][57][63][14][64] breviary 1300s (second half) n/a n/a Croatia 2 25 x 19 cm 2 co 32 ro Olomoucké zlomky breviáře. Discovered at the Olomouc museum by secretary V. Houdek and shown to Pastrnek about 2 years before he published their text in 1895. Lost likely during WWII, still lost as of 2020. Transcription published but unless a photograph has survived it may be permanently lost. It could have been lost in the decades after WWII when the documents of many archives were moved around and before most photocopies and microfilms had been made so researchers often had to borrow originals, as was the case with the Archivní zlomek hlaholského Comestora, discovered by 1923, housed at the Státní archivní škola and published in Ryšánek 1948 but reported missing by Pacnerová 2002. Bibliography:[66][67][68][14] missal 1300s Croatia 2 33.5 x 23.5 cm 2 co 39 ro A missal fragment last recorded in the cancelled Book museum in Žďár nad Sázavou. It was discovered in the 1980s, reported in Pacnerová 1989, but reported missing by 1990.[69][14] missal 1300s (second half) 1 D c 1/5 Prague (National Museum) Prague (Emmaus Monastery) 2 32 x 22 cm 2 co 32 ro Praskoleský zlomek chorvatsko-hlaholského misálu. Discovered by Karel Jaromír Erben in the Praskolesy parish in 1842. Partial facsimile in Čermak 2020. Bibliography:[46][70][61][26][57][63][14][64] missal 1300 (second half) no sign. Milevsko (Premonstratensian Monastery) Croatia/Prague 1 26 x 20 cm 2 co 23 ro Milevský zlomek misálu. Used in the cover of a copy of the 1616 book Institutiones dialecticae (old sign. O 190), which was originally in the Capuchin monastery in Prague at Hradčany (at least as late as 1650 when the book was catalogued there). Discovered in 1999 by Karel Dolista, who handed it over in October that year to the Premonstratensian monastery at Milevsko. First published by Čermak 2014. Photograph of 1 page in Čermak 2020.[71][14] missal 1300s (second half) 1 D c 1/6 Prague (National Museum) Prague (Emmaus Monastery) 2 34 x 23 cm 2 co 33 ro Trutnovský zlomek chorvatsko-hlaholského misálu (sv. Štěpán). Discovered by František Petera Rohoznický in the parish of Trutnov in the cover of an unspecified parish register in 1858. The use as a parish register left some younger notes from 1643 to 1670 on the fragment. Partial facsimile in Čermak 2020. Bibliography:[70][26][57][63][14][64] lectionary 1300s (second half) 1 D c 1/7 AB Prague (National Museum) Croatia/Prague 2 23 x 17 cm Zlomky charvátskohlaholského lekcionáře (A is Pešťansjý zlomek, B is Turnovský zlomek). B was discovered about 1820 through V. Hanka, possibly in the Turnov parish. A was discovered by František Belus in 1856 in the cover of a Philosophia sobria printed 1614–1623 in the Spiritual Seminary library in Pest. Photograph of 1 page in Čermak 2020. Bibliography:[72][70][26][57][63][14][64] martyrology 1300s/1400s Cerr II, č. 159 Moravský zemský archiv v Brně Croatia/Prague 1 29.5 x 21.5 cm 1 co 23 ro Roman Martyrology fragment (Řimské martyrologium). Discovered by Jan Maria Petr Cerroni [cs] by 1818, possibly in Vienna. Photograph of 1 page in Čermak 2020. Bibliography:[59][70][73][74][62][75][76][14] 1300s (second half) XVII J 17/6 ABC Prague (National Library= Croatia/Prague 3 Undetermined Glagolitic Fragments (Neurčené hlaholské zlomky). Fragments A, B, C are each very small. Discovered in the 1860s possibly by I. J. Hanuš, in the Clementinum in the cover of Aquis granum (sign. IX B 29).[77][14] Comestor 1400s (early) inv. č. 4613 Státní oblastní archiv v Třeboni Prague (Emmaus Monastery) 8 Třeboňské zlomky I. 4 fragments all of the same manuscript. Discovered by Adolf Kalný at the end of 1959 in the bindings of the Buquoy fund of Nová Hrad in the Statní oblastní archiv in Třeboň. One of them was taken from the receipts and expenditures book of the Chapel of the Seven Sorrows of Virgin Mary in Herrnlesbrunn (in the village of Rožmberk on the Vltava). Bibliography:[78][10][49][14] Comestor 1400s (early) inv. č. 4613 Státní oblastní archiv v Třeboni Prague (Emmaus Monastery) 12 Třeboňské zlomky II. 6 bifolia. Discovered in the bindings of orphan registers from the 17th and 18th centuries from the collections of the Rožmberk Great Estate, discovered there by Adolf Kalný in 1964. Bibliography:[79][80][49] Text of the fragments published by Pacnerová 1969.[81] They are important in the study of Glagolitic higher numerals.[82][10][14] Comestor 1400s (early) Prague (Knihovna archivní školy) Prague (Emmaus Monastery) 2 Zlomek archivní školy. Discovered on the cover of a farm book of a South Bohemian patrimony on the Rožmberk estate, which was kept in the State archive in Prague and later in the library there. Published 1948. Bibliography:[57][58][10][56] It is now missing.[49] bible BibVyš [cs] 1416 XVII A 1 Prague (Národna knihovna ČR) Prague (Emmaus Monastery)[83] 258 38.5 x 28 cm Vyšebrod Bible (Czech Glagolitic Bible, Emmaus Bible, Bible Vyšebrodská, Bible Emauzská). Purchased in 1766 by Gelasius Dobner, who gave it to the Cistercian monastery in Vyšší Brod, whose abbot gave it in 1799 to the Clementine Library. Microfilms in Zagreb by 1978. Bibliography:[84][83][85][86][87][88][89][90][91][10][92][93][94][49][4][71][95][14] NLP bible BibClem 1416 XVII J 17/17 Prague (National Library) Clementine Fragment of the Czech Glagolitic Bible. Used as the cover of a 1615 Aquis granum (sign. IX B 29 of the National Library) in the Jezuitská kolej pražského Klementina. Discovered by P. Vukadinovič presumably in the 1860s. Acquired by the National Library with the Jesuit collection.[10][49][14] bible 1416 (about) 1 D c 1/1 (A-D) Prague (National Museum) Prague (Emmaus Monastery) 5 Zlomek z knihy Zachariášovy an Ezechielovy. 1 D c 1/1 D published by Pacnerová in 1979. 3 folia discovered by Antonín Schmid in Dobřichovice parish on 25 March 1868 as covers for a Slivenec parish register begun 1618 and a Řevnice parish register. He took them to Prague and showed them to Kolář. Kolář determined 2 of them were Czech Glagolitic (bible fragments) but 1 was 14th century Croatian Glagolitic (a psalter fragment) 1 D c 1/1 B-C published by Kolář in 1870 (first read 21 June 1869 in at the meeting of the kr. české společnosti nauk). The 4th folio is not Glagolitic. Bibliography:[60][61][26][57][58][96][97][10][49][63][14][64] passional, bible 1416 (about) 1 D c 1/17[57] (A-D) Prague (National Museum) Prague (Emmaus Monastery) 3 31.5 x 20 cm Zlomky Skutků apoštolských a Leviticu. The part 1 D c 1/17 AB belongs not to the bible but to the Staročesky hlaholský Pasionál a Zlatá legenda alongside fragments 1 D c 1/19 and 1/20. The remaining part is of the Czech Glagolitic Bible (Leviticus 13,1-17). The complete text of the passional has been published in multiple works. Used for the cover of a 1620 Manuál ortelní. Discovered by 1859. Photograph of 1 page in Čermak 2020. Bibliography:[60][65][85][57][58][98][99][97][10][100][63][14][64] bible[49] 1416 (about) 1 D c 1/21 (5 sklo) Prague (National Museum) Prague (Emmaus Monastery) 1 31.5 x 19 cm 1 Dc 1/21. Glagolitic fragment from the black and white photo folder (Hlaholský zlomek ve složce čb fotografie). It contains the Acts of the Apostles (1,2-28). Acquired by the National Museum through the Hanka collection. A different Glagolitic fragment of the Acts of the Apostles was discovered in 1817 in Hanover but may have been lost, or it may be the same. Bibliography:[60][85][35][52][57][58][97][14][64] bible Fg(Bib)Koš 1416 ? Slovak National Library Czech Republic Fragment z Košic (Košice fragment). bible[57][58] Fg(Bib)Spiš (ZSNV)[55] 1416 (about or after)[101] Prague (Emmaus Monastery) 1 37.3 x 27.5 cm 2 co 37 ro Zlomok zo Spišskej Novej Vsi (Spiš fragment). Once used as cover of book published in Germany in the 16th century. The original manuscript was probably disassembled after the 1611 destruction of the Emmaus Monastery. Discovered by Štefan Kramár and published 1931. Bibliography:[97][49][102][10][103][55] Once lost but a fragment was found and confirmed to belong to it.[104][105][101] bible 1400s 1 D c 1/29 (1 sklo) Prague (National Museum) Prague (Emmaus Monastery) 2 36 x 21.8 cm Zlomek české hlaholské bible. Used in the cover of a 1618 Copiale aneb formulář rozličných připsání. Discovered by 1912, found in 1942 among the possessions of Adolf Patera.[57][97][63][14][64] bible[49] 1416 (about) 1 D c 1/15 Prague (National Museum) Prague (Emmaus Monastery) 2 22.5 x 15 cm Ezekiel Fragment. Acquired by the National Museum from the Václav Hanka collection, who had acquired it by 1861.[60][61][85][35][26][106][57][58] Jeden perg. list + jeden proužek.[97][63][14][64] psalter 1400s (first half) 1 D c 1/22 Prague (National Museum) Croatia 1 15 x 11.8 cm Emayzský zlomek chorvatsko-hlaholského žaltáře + Vašicův rukopisný rozbor. Kurz believed it was written in Croatia then brought to Prague, with which Čermak agrees. It is not from the main Emmaus psalter (which is known as the Emayzský breviár̆ni žaltár). The manuscript was discovered during the repair work done at the beginning of January 1952 in the Emmaus Monastery by Karel Siegel. Examined by professor Kadeřavek. Photograph of 1 page in Čermak 2020. Parchment. Bibliography:[107][108][57][109][110][14][64] 1400s (first half) 1 D c 1/24 Prague (National Museum) Croatia/Prague 1 + 1 17.8 x 7.5 cm 1 co 23 ro Vusímův zlomek hlaholský textu 1. knihy makabejské. Possibly bound into a book in Vienna. Discovered by Jan Vusíin around 1840 in the cover of a legal book in the University Library in Prague. Acquired by Pavel Josef Šafařík. One photograph in Čermak 2020. Bibliography:[57][71][63][111][14][64] missal 1300s/1400s 1 D c 1/30 Prague (National Museum) Croatia/Prague 1 22.5 x 17.5 cm 2 co 20 ro New Prague Glagolitic Fragment. Discovered by Michal Dragoun in February 2016, in a collection of previously unidentified fragments at the National Museum. Photograph of 1 page in Čermak 2020.[112][63][14] missal 1300s XVII A 20 Prague (National Library) Croatia 2 21.5 x 15 cm 2 co 25 ro Dobrovského zlomek misálu (Univerzitní zlomek, Pyšeliho zlomek). Discovered by Dobrovský by 1790 or 1800 in the cover of an unspecified Greek book. Antonín Pišely transcribed it in 1801. Photograph of part of 1 page in Čermak 2020. Bibliography:[59][70][61][62][113][77][114][71][14] passional[49] 1300s 1 D c 1/19[57] (1 sklo; also written 1 Dc 1, č. 19; old Frag. Limelie bibl. vitr. Č. 26) Prague (National Museum) Prague (Emmaus Monastery) 1 37 x 21 cm List z pasionálu. Fragment of the Staročesky hlaholský Pasionál a Zlatá legenda alongside 1 D c 1/20 and 1 D c 1/17 AB. This fragment 1/19 was found by Adolf Patera by 1882 in the library of the Dominican Monastery of St. Jiljí in Prague, having been used as a cover for a book from 1618. It was published first in 1882 then in 1929 and has been published several times since. But part was first published 1897. Bibliography:[115][116][117][61][26][118][57][58][119][10][49][120][63][14][64] passional 1400s 1 D c 1/20[57] Prague (National Museum) Prague (Emmaus Monastery) Zbytek českého Vidění Mikulášova. Part of the Staročesky hlaholský Pasionál a Zlatá legenda alongside 1 D c 1/19 and 1/17 AB. It was discovered in 1893 by Adolf Patera in the cover of the 1618 Druhá apologie stavů království českého in the library hr. E. Pálffyho in Březnica. It was first published 1958 and 1959 and has been published several times since. Bibliography:[121][122][58][123][124][125][10][49][63][14][64] grant 1419 (July 17) Arhiv HAZU Baška 1 12.5 x 27.5 cm 1 co Juraj Kurnaćin daruje samostanu sv. Spasa zemlju u Bašci. Acquired by Kukuljević, then by JAZU.[40][48][1] legal 1419 (August 27) Kukuljevićeva zbirka Arhiv HAZU Crikvenica 1 14 x 26.5 cm 1 co Mate, sin Biersin, daje samostanu sv. Marije u Crikvenici dohodak od svoga trsja i zemlje. Acquired by Kukuljević.[40][48][126][1] 1911 legal 1420 (May 1) Baška Ivan Kušević, plovan baški, daruje samostanu sv. Spasa zemlju u Bašci. Acquired by Kukuljević.[40] 1420 (July 23) II. (no sign.) Trsat (Franjevački samostan) 1 Povelja Pape Martina V. Includes a Glagolitic note.[127] missal MRoč [hr][24] 1420 (about) Codex slave 4 Austrian National Library Krbava 232 35.5 x 24 cm Roč Missal (Ročki misal). Written and illuminated by Bartol Krbavac. Used in Roč from the 15th century to 1593. Microfilms in Zagreb by 1957. Bibliography:[128][26][126][6][129][130][131][132][133][134][135][7][8][10][33][4][12][14] ÖNB, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) will 1420? II. 3 Trsat (Franjevački samostan) Lovran 2 Testament povana iz Lovrana za dobra ostavljena crkvi sv. Ante u istom mjestu. Not the original but a Glagolitic transcription.[127] legal 1422 (November 17[1] or 26[3]) 3.1.7. Pavlinski samostan u Crikvenici, br. 1 HDA Novi Vinodolski 1 23.5 x 16.5 cm 1 co Žvan, sin Mateja Bucifala, mienja se za vinograd sa samostanom sv. Marije u Crikvenici.[40][48][136][39] It was in Budapest as M.O.D.L. 37077.[1][3] legal 1423 (February 4) Kukuljevićeva zbirka Arhiv HAZU Sudac Andrija Ševalić daje redovnikom hreljinskom sjenokošu. Survives only in Latinic transcription, acquired by Kukuljević.[40] deed 1423 (February 9) Kukuljevićeva zbirka Arhiv HAZU Baška 1 Dragula, nevjesta plovana Kuševića, prodaje zemlju u drazi baškoj samostanu sv. Spasa. Acquired by Kukuljević.[40][48][1] missal 1425[137] (or earlier) Fragm. glag. 5 Arhiv HAZU Barban 1 35.7 x 24.5 cm 2 co 30 ro Barban Missal Folio (List barbanskog misala). Includes note by parish priest Urban dated 28 January 1425 in hand that may be different from main hand only by passage of time. Jagić published photograph 1911.[26][126][37][38][4] Photograph of one page published in Štefanić 1970. matricula 1425 Schøyen Collection MS 1391 Oslo (National Library of Norway) Batomalj 3-7 29 x 21 cm 2 co 26 ro Statute of Lay Fraternity of the Mother of God of Gorica in Batomalj (Statut bratovštine Majke Božje Goričke u Batomlju, Batomaljski listovi, Matrikula bratovštine sv. Marije na Gorici). (Baška). Oldest surviving Glagolitic lay fraternity statute. First use of the document was by Marko Šorić (1860–1949) of Baška for his chronicle, still in manuscript form until published online by Žubrinić. Found by Vinko Premuda in Draga Bašćanska, and as of Štefanić 1960 not seen since him until identified by Žubrinić as the "Batomaljski listovi". MS 1391 was supposedly acquired by "Predrag Milovanović" of Belgrade in the 20th century, who supposedly sold it to a Mrs. I. Požarić of Zagreb, who sold it in 1991 to Jeremy Griffiths of Oxford, who sold it in the late 1990s to Martin Schøyen, from whose collection it was sold for GBP 12.500 at lot 423 on 10 July 2019 at Christie's to a private collector in the USA. The Salopek folio was acquired by Dalibor Salopek of Zagreb around 1992 from Dragan Manojlović (†2012) and identified on 5 May 2019 by Žubrinić as one of the Batomalj folia. Of the at least 7 folia extant when the manuscript was collected, the locations of only 3 are known, though there are records of 1 in Beograd (possibly sold). It is suspected that Manojlović and Milovanović may have acquired their folia through connections to Joža Horvat (†2012), but his role is only speculative. Bibliography:[138][139][26][140][141][142][143][144][145][146][147][4][148][149][150] 2019 [low res.] legal 1426 (November 17) Baška Fra Luka, priur samostana sv. Spasa, zamjenjuje zemlju za zemlju s prvadom Grgurom Kiličićem. Acquired by Kukuljević.[40][48][1] legal 1428 (January 4) Pavlinski samostan u Crikvenici, br. 2 HDA Novi Vinodolski 1 30 x 16+6.5 cm 1 co Lord Mikula Frankapan Permits the Crikvenica Monastery to Build a Saw in the Crikvenica Valley (Knez Mikula Frankapan dozvoljuje crikveničkim fratrom, da načine pilu u crikveničkoj drazi).[40][48] Written in same hand as other document from 4 January 1428. Once kept in Budapest as M.O.D.L. 37098. A Latinic transcription attached to a document from 1480 also exists.[1][3] legal 1428 (January 4) Arhiv HAZU Novi Vinodolski 1 32.5 x 17+5.5 cm 1 co Lord Mikula Frankapan Accepts the Request of Bakar Judge Blaž and his Brother Andrew to Serve him as Archers, and Frees them of All Other Obligations as for All Other Archers of Bakar (Knez Mikula Frankapan prihvaća molbu bakarskog suca Blaža i njegova brata Andrije da mu, isto kao njihov otac, služe kao strijelci, te ih oslobađa od svake druge službe kao i sve ostale strijelce iz Bakra).[48] Acquired by Branimir Gusić.[1] legal 1428 (January 12) Isprave pavlinskog samostana u Crikvenici – br. 3 HDA Brinje 1 40 x 19.5 cm 1 co Knez Mikula Frankapan potvrdjuje remetam u Crikvenici pravo pobirati trgovinu na obali od Jesenove do Črnina, te zapovieda Bribiranom, da ju i ooni plaćaju.[40][48] Once kept in Budapest as M.O.D.L. 37099.[1][3] breviary 1400s (beginning) Fragm. glag. 79 Arhiv HAZU 1 19.5 x 5.7 cm Komadić lista brevijara.[26][37] breviary 1400s (beginning) Fragm. glag. 74 Arhiv HAZU 1 22.5 x 13.3 cm Komad lista brevijara. Acquired by Kukuljević in Croatian/Austrian Primorje.[26][37] missal 1400s (beginning) Fragm. glag. 38/1 Arhiv HAZU Dalmatia 1 12 x 14.5 cm Sitan odlomak misala (Mali odlomak misala). Includes mass of sv. Simeon. The only other codex with that mass is MBrl which notes a connection of the mass of sv. Simeon to Zadar.[26][37][151][13] missal 1400s (beginning) Fragm. glag. 48 Arhiv HAZU 2 24.8 x 18.5 cm 2 co 31 ro Dvolist misala. Served as wrapping for a book. Acquired by Toma Erdödy who left a note 1609. Parchment.[26][37] breviary BrHum[24] 1400s (beginning) R 4067 NSK Istria 183 30.2 x 19.6 cm 2 co Humski brevijar (Hum breviary).[35][39][152][153][154][4][12] NSK, GHR, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. breviary 1400s (beginning) Fragm. glag. 18 Arhiv HAZU 1 28.5 x 21 cm List brevijara. Kukuljević obtained it from Fran Kurelac of Rijeka. Photograph in Štefanić 1953.[26][155][37][156] breviary 1400s (beginning) Fragm. glag. 38/o (Kuk. 554) Arhiv HAZU 4 4 x 3 cm Četiri sitna ostriška brevijara.[26][37] ritual 1400s (beginning) Glavotok 1 28 x 19.8 cm 2 co 40 ro Fragment obrednika: sprovodne molitve. Parchment. Scribe: pop Juraj iz Obrovca (1450).[142][13] breviary 1400s (beginning) Berčićevo sobranje fragmenata I, 41 (old 67), 42 (old 68) Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 2 co [157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 578–481) breviary 1400s (beginning) Berčićevo sobranje fragmenata I, 3, 4 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 + 1 15.7 x 11.6 cm Žmanski ostrižak brevijara. Includes Augustine and a newer Glagolitic note of ownership from 1748 by don Šime Milinović. In the 19th century the book it was used as a cover for was owned by Matija Milinov from Ugljan. Acquired by Berčić on Žman 25 August 1866. Contains part of Gospel of Matthew from an older time and a Glagolitic note of ownership from the early 19th century by Matij Milinov of Ugljan.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 544–547) breviary 1400s (beginning) Berčićevo sobranje fragmenata I, 44 (old 72) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 22.1 x 15 cm 2 co 37 ro Once served as a book cover. Acquired by Berčić in Preko.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 474–475) breviary 1400s (beginning) Berčićevo sobranje fragmenata I, 91 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 2 co 36 ro Contains sv. Avgustin. With note "Bettina. Mazzura" (found in Betina 1861).[157][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 387–388) breviary 1400s (beginning) Berčićevo sobranje fragmenata I, 86 (140) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 27.6 x 12.4 cm 2 co 29 ro Given to Berčić by Kirinčić of Dobrinj on 7 November 1863.[157][142][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 397–398) breviary 1400s (beginning) Berčićevo sobranje fragmenata I, 113 (old 185) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 31.3 x 22 cm 2 co 38 ro List brevijara. Once used as a cover for a different book. Includes a Cyrillic note. Discovered in Bibinje 1864.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 359–360) breviary 1400s (beginning) Berčićevo sobranje fragmenata I, 30 (old 30, 49) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 20.8 x 15 cm 2 co List brevijara.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 502–503) 1400s (beginning) XVII C 20 Prague (National Library) Prague (Emmaus Monastery) Hlaholice v díle Mikuláše z Lyry. Latinic but with one Glagolitic word and Glagolitic numbers used to cite Psalms on f. 93r. Discovered by Michal Dragoun. Script matches type in use during the second period of writing of the Czech Glagolitic Bible (around 1416), rather than the earlier script.[160][14] abecedary AbBein 1400s (early) Beinecke MS 650 Yale University Library Austria or Bohemia Beinecke Glagolitic abecedary. Folio 156 only. Yale gradual 1420s č. 290/zl. Knihovna Strahovského kláštera Prague (Emmaus Monastery) 2 22.5 x 18.8 cm 1 co 9 ro (surviving) Strahovský zlomek hlaholského graduálu. Discovered by Cyril Straka in 1905 in the Strahov Premonstratensian Monastery, where it was being used in the cover of the 1609 printed Astronomia nova of Jan Kepler. Photograph of 1 page in Čermak 2020. Bibliography:[161][162][163][164][26][71][165][166][14] legal 1430 (June 16) Isprave pavlinskog samostana u Crikvenici – br. 4 HDA Brinje 1 Knez Mikula Frankapan dopuštja samostanu sv. Marije u Crikvenici, da načini pilu u crikveničkoj drazi, dajuć mu ujedno i druga s tim spojena prava.[46][40][48] Once kept in Budapest as M.O.D.L. 37.100.[1][3] legal 1431 (May 10) Neoregestrata acta (Fasc. 1650. br. 2) HDA Podhumac 1 21.5 x 14 cm Domša z Vladihović, banovac Dalmacije i Hrvatske, oslobadja Ivaniša Grgurića s njegovimi kmeti od pravomoćja nižih činovnikah.[40][48] Brought from Hrvatski zemaljski arhiv to Budapest archive where it was kept under sign. 34399. The NSK transcription is R 3358 VII[1] Paper.[3] legal 1433 (July 19) Ljubljana (biblioteka franjevačke provincije Sv. Križa) Lika 1 23.5 x 15.9 cm 1 co Privilegij kojim knezovi, vojvoda i suci hrvatskih Vlaha uzimaju pod svoju zaštitu crkvu Sv. Ivana na području Gore u Lici.[167][48][168][4] Glagolitic transcription made in 17th century in Franciscan monastery in Trsat also exists.[1] legal 1433 (August 10) NRA Fasc. 1650 br. 3 HDA Ozalj Knez Bartol Frankopan potvrđuje ispravu svog ozaljskog graščaka Matije Dminića kojom su podijeljene neke koristi njegovim kmetovima ozaljskog područja, an osobito Ješkovljanima. Parchment.[3] legal 1433 (November 23) Arhiv HAZU Draganići 1 18.5 x 29.5 cm 1 co Odrjan, sin Ivanov, prodaje zemlju Štifanu Biliću i njegovim sinovim. Acquired by Kukuljević.[40][48][126] Written in Draganići because the same Odrijan is mentioned in the 1436 document.[1] 1911 confirmation of rights 1433 (after) Neoregistrata acta (Fasc. 1650. br. 3) HDA Ozalj 1 32 x 13 cm 1 co Knez Bartol Frankapan potvrdjuje list svoga ozaljskoga grašćaka, kojim su podieljene njeke koristi njegovim kmetom ozaljskoga vladanja, a po imenu Ježkovljanom.[40][48] Was located in Budapest under D.M.D.L. 34340. Despite its written date 10 August 1433, Ivšić determined it to be a falsificate written in a younger script.[1] legal 1434 (April) Buže [hr] Juraj Sultić gives power of attorney to relatives and others. Acquired by Kukuljević.[40] abecedary AbH (HAbc) 1434 XI A 14 Prague (National Library) Prague Hrnčířova abeceda. A Glagolitic abecedary in a Latin codex on f. 242v. Connected with the scribes of the Slavonic Monastery of Saint Jerome and not as previously thought with the Divišova abeceda. The manuscript was purchased by Ondřej Hrnčíř in 1434, who was still the owner in 1436. Hrnčíř wrote the Glagolitic abecedary while a refugee from the Hussites during his 1432–1436 stay at Kost. Facsimile in Čermak 2020.[77][169][170][14] NLP missal MVat8[24] 1435 Borgiano illirico 8 Vatican Library Obrovac (vicinity) 288 24 x 17 cm 2 co x 30 ro Vatikanski misal Illirico 8 (Vatican missal Illirico 8). Written by a priest named Marko for a priest named Blaž. Manuscript located in Dobrinj in 1558. Microfilm in Zagreb by 1952. Bibliography:[26][129][171][142][7][172][10][4][173][12][14] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) legal 1436 Arhiv HAZU Draganići 1 25.5 x 16 cm 1 co Odjan, sin Ivančačev, iz Draganića prodaje dvie zemlje Kušeti Štefaniću. Acquired by Kukuljević.[40][48][1] legal 1437 (May 3) sv. 1650, br. 4 HDA Ozalj Knez Bartol Frankapan naznačuje Ozaljskim purgarom žirovno izpasišće uz kmete svoje u Mirkovu polju. Survives only in Latinic transliteration.[40][174][175][48] Though Lopašić stated that the Glagolitic original was housed at the obćina in Trg (Ozalj), it has not been found there; in Trg there is only a 17th-century Latinic transcription. The Croatian State Archives possesses a second 17th century Latinic transcription, acquired from the Budapest archive (M.O.D.L. 34.341), acquired from the Hrvatski zemaljski arhiv.[1] legal 1436 (May 12) Otočac Survives only in Latinic transcription dated 1481.[40] legal 1437 (July 15) Zadar Oporuka popa Jurja Zubine. Acquired by Ivan Brčić.[40] 1438–1716 ? Omišalj Knjiga bratovštine sv. Marije velike. Lost, but it existed on the testimony of Akti procesa izmeđy omišaljske općine of the 18th century.[142] 1439–1688 IV b 93 Arhiv HAZU Trsat 89 27.2 x 20.4 cm Knjiga bratovštine sv. Jurja na Trsatu. Glagolitic to 1599 then Latinic then Italian. Not chronological. There is a Glagolitic entry from 1439 followed chronologically by a 1530 Italian note on f. 7v (likely a later transcription however), but with regular Glagolitic use beginning in 1566. Microfilm in Zagreb by 1952. One photograph in Štefanić 1970.[38][4] legal 1439 (July 28) Strohal br. 3 Zagreb (Kr. zemaljski arhiv) Knez Štefan Frankopan uzvisuje svoga vjernoga slugu Frana Batišića na čast vlastelina. Last seen 1910 as of 1983. It was the only legal document on Strohal's list that remained missing.[176][3] legal 1440 (March 15)[177] Pavlinski samostan u Crikvenici, br. 5 HDA Hreljin 1 26 x 16 cm 1 co Knez Ivan Frankapan daruje zemlju samostanu sv. Marije u Crikvenici.[40][48] Once housed in Budapest under sg. M.O.D.L. 37101. An old Latinic transcription also exists.[1][3] deed 1440 Mažuranićeva zbirka Arhiv HAZU Bribir 1 14.5 x 10 cm 1 co Deed of Matij Doklinić. Acquired in Bribir by principal Antun Mažuranić of the gymnasium in Rijeka.[40][48] Acquired by Antun Mažuranić, who noted it was found in Bribir.[1] breviary BrMet 1442 MR161 (MR 161) Metropolitan Library of the Roman Catholic Archdiocese of Zagreb Croatia 469 19.5 x 13 cm 2 co x 27 ro Brevijar Metropolitanski knjižnice (Breviary of the Metropolitan library). Bibliography:[35][26][178][152][39][8][179][180][4][12] NSK, GHR, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) breviary BrMsc (BrMosk)[24] 1442–1443 (about) Sevastjanov collection (F.270. II) No. 51A+B Russian State Library Lika 245+250 Moskovski brevijar (Moscow breviary). Kept in Vrbnik in 1481 and 1533, sent to Rome about 1627, where it was used by M. Karaman and M. Sović and where it remained until the end of the 18th century. Vatroslav Jagić found it in or brought it to Moscow in 1864. Cronia disputes that the Moscow breviary is the same as the one used in Rome, considering that one lost. Black and white photocopy by 1977 (Star. inst. F 34).[4] Bibliography:[181][182][183][184][185][142][186][187][7][8][10][188][33][179][12][189][14] STSL A, STSL B abecedary AbM (MAbc) 1442 Prague Metropolitan Chapter Collection, M 125 Prague (Archiv Pražského hradu) Prague 192 22 x 14.8 cm Latin with Glagolitic abecedary. One of three such abecedaries in Prague. Inside of a Latin manuscript of Consolatio philosophoae. Facsimile in Čermak 2022. Bibliography:[190][69][191][49][169][14] miscellany CRad 1444–1461 Borgiano illirico 12 Vatican Library Bosnia 60 Miscellany of Krstjanin Radosav (Zbornik Krstjanina Radosava, Radosavljev zbornik). Cyrillic but with Glagolitic abecedary below Očenaš (f. 56–57) and copyist's note on 59r, repeated by a different writer. Bibliography:[192][193][194][4][195][21][22][23] DVL, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2015), IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) legal 1444 (August 11) monastery of sv. Jelena kod Senja collection br. 4 HDA Otočac 1 31 x 12 cm 1 co Knez Žigmunt Frankapan daruje samostanu sv. Jelene kod Senja zapušteno mlinište na Švici.[40][48] Once housed in Budapest under sg. M.O.D.L. 35580.[1][3] mirror SpVat 1445 Borgiano illirico 9 Vatican Library Vrbnik 95 14 x 10.5 cm 2 co Zrcalo vrbničko (Vrbnik mirror, Specchio). Scribe: žakan Luka. Received by the Vatican in 1772. Transferred by Pope Leo XIII to the Vatican Library in 1900. Microfilms in Zagreb by 1952. Bibliography:[26][196][197][198][199][8][200][172][4][14] DVL, NSK, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) legal 1445 (January 21) Bakar Oporuka pope Tome Partinića. Survives only in Latinic transcription. Acquired by Kukuljević.[40] confirmation of privilegium 1445 (October 28) Pavlinski samostan u Crikvenici, br. 9 HDA Novi Vinodolski 1 29 x 22 cm 1 co Knez Martin Frankapan potvrđuje privilegije koje su pavlinskom samostanu Sv. Marije u Crikvenici dali njegovi pretci, an osobito njegov otac knez Mikula Frankapan.[40][48] Once housed in Budapest under sg. M.O.D.L. 37107.[1] legal 1445 (November 8) Kukuljević collection I, Gl. II. 12 Arhiv HAZU Senj 1 19.5 x 13 cm 1 co Knez Dujam Frankapan dopuštja samostanu sv. Jelene, da može mljeti na Žrnovnici bez ujamka. Acquired by Kukuljević.[46][40][48][1] deed 1445 XI. 16 Trsat (Franjevački samostan) Potvrda od Kaptola Timenutis u vezi s dobrima prodanim poštovanom Jakovu Banovcu od drugog dana po Sv. Jurju. Includes a two word Glagolitic note on the outer side.[127] legal 1446 (December 10) Pavlinski samostan u Novome, sv. 1. br. 1 HDA Novi Vinodolski 1 24.5 x 19 cm 1 co Knez Martin Frankapan potvrdjuje oporuku župana Mihovila, kojom ovaj svoje imanje ostavlja crkvi sv. Marije u Novom.[40][48][1][3] acceptance 1447 (March 7) Pavlinski samostan u Crikvenici, br. 6 HDA Crikvenica 1 23 x 13 cm 1 co Remete u Crikvenici primaju u bratstvo svoga reda Štefana, sina Dokšina, i njegovu djecu.[40][48] Once housed in Budapest under sg. M.O.D.L. 37103.[1][3] legal 1447 (April 17)[3] samostan sv. Jelene collection, br. 6 HDA Senj 1 27.5 x 16 cm 1 co Knez Dujam Frankapan daruje sjenokošu samostanu sv. Jelene blizu Senja.[40][48][3] Once housed in Budapest under sg. M.O.D.L. 35587.[1] legal 1447 (May 1) Samuel Keglević collection Arhiv HAZU Ripač 1 31.5 x 22.5 cm 1 co Pleme Nebljusko privoljuje pred krbavskim knezom Tomašem, da može Gašparov sin Mikula u zaklad uzeti zemlju sudca Dujma Vučića. It was housed in Lobor in the archive of Samuil Keglević.[40][48] A note from a second hand is on the reverse.[1] legal 1447 (December 4) Crikvenički samostan collection, br. 8 HDA Novi Vinodolski 1 27 x 10 cm 1 co Martin Frankapan daruje zemlju crkvi sv. Marije u Crikvenici.[40][48] Once housed in Budapest under sg. M.O.D.L. 37104.[1][3] legal 1448 (November 28) Samuel Keglević collecion Arhiv HAZU Rmanj Juraj Karlović iz Strižićah prodaje pred stolom lapačkim svoju plemenštinu Mikuli, sinu Gašparovu.[40][48][1] judgement 1449 (December 1) Arhiv HAZU Belgrad (Vinodol) Upravitelji knezova Frankapana zajedno sa sucima, plovanima i satnicima donose presudu u korist Grižanaca i Belgradaca vezano uz njihov spor s Driveničanima.[48] Original in Grižane lost but copy, first mentioned in a Grižane list dated 1620, was contemporary with original. The Arhiv HAZU also has a younger Glagolitic copy from 1583 by priest Luka Mavrić. Two later Latinic copies also exist.[1] breviary, hymnal 1449 XVI G 27 (3749) Prague (National Museum) Prague 260 9 x 6.5 cm Latin with Glagolitic note on f. 210'. From the library of Ant. Burd. Parchment.[201][202][64] miscellany CBel 1400s (second quarter) No 42 (Крушедол Ж.V.85) MSPC-Beograd Serbia 318 Mixed Cyrillic-Glagolitic paratext on protective folio ("pop David ot Belgrad").[22] miscellany 1400s (beginning or first half) III a 15 (Kuk. 351) Arhiv HAZU 65 17.5 x 13.3 cm 2 co Vinodolski zbornik. Scribes: hand A f. 1-16 and maybe 39–47, hand B f. 17-25v, alternating A and B f. 27–30, hand C f. 48–49, 61–62, hand D f. 50–60, possible hand alternating with D f. 31–36, hand E f. 62v-64 and maybe elsewhere. All hands worked in the same period and place. Written on Čakavian-Kajkavian border. Includes many historically significant notes. In the 15th century through the beginning of the 17th century it was in Vinodol, then in Dobrinj and Vrbnik. Acquired by Kukuljević in Vrbnik. Kukuljević loaned it to Šafarik for a time. Acquired by JAZU with Šafarik library. Bibliography:[34][203][26][204][205][206][207][208][209][210][211][142][193][212][38][39][4][12] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) missal Fg(M)Var1 1400s (by first half) Varaždin (Capuchin Monastery) 2 28 x 18.7 cm 2 co 33 ro First Varaždin Fragment (Prvi varaždinski fragment). The monastery it was found in was founded on the 25 April 1701. At one point it was owned by Petro Czuetkj, who gave it to a certain Casimir. Separated in 1986 by Anica Nazor from cover of IX c. 5 (a book printed 1712), which had been known to brother Bono Zvonimir Šagi who had shown it to Anica Vlašić-Anić in 1984.[213][214] breviary BrVb3[24] 1400s (first half) n/a Vrbnik parish library Vrbnik 299 37.5 x 27.5 cm 2 co x 27 ro Treći vrbnički brevijar (Third Vrbnik breviary). In Vrbnik at least since 1471.[73][215][216][217][35][26][218][219][220][142][10][12] Microfilm by 1952 for JAZU,[221] photocopy by 1977 for Star. inst. (F 41).[4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2011 from 2010 scan to CD by ArhivPRO) breviary 1400s (first half) Fragm. glag. 101/a-r Arhiv HAZU 17 29.5 x 20.5 cm 2 co 33 ro Kirčevi odlomci brevijara. All belonged to same codex.[222][37] missal Fg(M)Drg2 1400s (first half) Državni Arhiv in Rijeka Second Draguć Missal Fragment (Drugi dragućki fragment misala). Described by Štefanić in Glagoljski notarski protokol u Draguću u Istri, "Radovi Staroslavenskog instituta" 1 (1952).[8] breviary 1400s (first half) Trsat (Franjevački samostan) Vinodol Trsatski fragment brevijara. Discovered by Milan Mihaljević.[223][4] breviary 1400s (first half) Fragm. glag. 29/b-m Arhiv HAZU 12 Dvanaest ostrižaka brevijara. Acquired by Kukuljević from the cover of a 1648 printed Levakovićev Misal.[26][37] miscellany Fg(C)Paul, Fg(C)Nicod 1400s (first half) Fragm. glag. 32/b-c Arhiv HAZU 4 21.6 x 16.5 cm, 20.5 x 14.7 cm Četiri lista zbornika. In some sources, part of 32/c and 90 g-h are cited as belonging together. The ikavisms and instrumental in -ov point to an area between Zadar, Krbava and Vinodol. Acquired by Kukuljević from the lords Fanfogna in Zadar. Photocopies and microfilms existed in Zagreb by 1977. Bibliography:[26][38][224][225][39][226][33][4][12][151][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008), IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) miscellany 1400s (first half) Fragm. glag. 36 Arhiv HAZU 1 8.7 x 24.8 cm Ostrižak zbornika. Text is closer to Ivančićev zbornik than to Kolunićev. Acquired by Kukuljević in Porta on Krk.[26][142][38] missal 1400s (first half) IV Krk (arhiv samostana trećoredaca) Krk 1 18 x 14 cm List misala. Parchment.[142] missal MBrb (MBrib) 1400s (first half)[37] III b 3 Arhiv HAZU Western Croatia?[37] 103 18 x 25 cm Bribirski misal (Bribir missal). Includes younger note Kušah pero kako piše. Written by several hands from the same school: hand A (f. 1–16), hand B (f. 17–33), hand C (f. 34–36), hand D (f. 37–57), hand F (f. 78–103) with uncertainties for hand on f. 92–96, 97–103. The name of scribe D was Juraj (f. 51d). From the 16th century on, it was used in Bribir, where it stayed until Ivan Kukuljević Sakcinski moved it to Zagreb, purchased by JAZU in 1868. The earliest dated note in Bribir is from 3 January 1566 (f. 55). Nikola Tolentinski was pronounced a saint in 1447 but the name was entered by a hand in perhaps the first half of the 16th century. Language includes many ekavisms. 3 saints are characteristic of Istria but without sufficient attention to counteract the weight of the argument for a more western origin on the grounds of 5 Hungarian/Czech saints (though Emerik is surprisingly missing). There are 4 Dalmatian saints but Dunat and Ivan Trogirski and Zoil zadarski are missing. Parchment. One photograph in Štefanić 1970. Bibliography:[46][34][26][205][227][129][171][37][38][39][7][4][12][14] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) missal 1400s (first half) III b 2 (Kuk. 328) Arhiv HAZU 8 25 x 17 cm 2 co 31 ro Kvaterna misala. Includes Proprium de tempore. Very similar to III b 3 but not from that codex. The 8 November 1321 grant was once together with it, removed by Kukuljević.[26][142][37] breviary 1400s (first half) Krk (arhiv bivšeg Staroslavenskog instituta) 2 21.8 x 8 cm 2 co 33 ro Dvolist brevijara. Includes Proprium de tempore with Ecclesiastes 3:2-7:18. Originally at Drivenik, acquired by an archive in Fužina, brought from mainland to Krk. On f. 1 there is a marginal note in Latinic about Zvane Felice Gerlici (who became captain of Bakar in 1741).[142][228][4] 1996 (2006) breviary 1400s (first half) Fragm. glag. 37/b Arhiv HAZU 2 22.7 x 16.4 cm 2 co Dvolist brevijara. Once part of the Capuchin monastery library in Rijeka.[26][155][37][213][156] breviary 1400s (first half) Fragm. glag. 38/d Arhiv HAZU 1 23 x 14 cm 2 co Komad lista brevijara. Acquired by Kukuljević in Dalmatia. Parchment.[26][37] breviary 1400s (first half) Fragm. glag. 38/n Arhiv HAZU 5 7.5 x 5 cm Pet sitnih ostrižaka brevijara. May not all be from same codex. Acquired by Kukuljević in Kotor from the Monastir fratarski sv. Klare.[26][37] breviary 1400s (first half) Fragm. glag. 128 Arhiv HAZU 1 25.7 x 18 cm 2 co List brevijara. Includes note by the Juraj Feretić who was accepted into the Vrbnik clergy 1719, whose father was from Dobrinj, still mentioned in 1765. Once cover of Krćanski nauk (sign. VII 163) written by žakan Mikula Lukarić of Dobrinj in 1723 acquired by JAZU in 1959 from the remains of Jerko Gršković in Vrbnik. Hand identical to that of Fragm. glag. 129. Parchment.[26][142][37] breviary 1400s (first half) Fragm. glag. 129 Arhiv HAZU 1 23 x 17 cm 2 co List brevijara. Hand same as that of Fragm. glag. 128, once part of the same codex. Acquired by JAZU in 1959 from the remains of Jerko Gršković in Vrbnik.[26][37] missal 1400s (first half) Fragm. glag. 24/a-b Arhiv HAZU 1 26 x 21 cm Two fragments of one missal folio (Dva odlomaka jednog lista misala). Once used as a cover for a book in the library of the Capuchin Monastery of Rijeka. Acquired by Kukuljević. Bibliography:[229][26][155][37][230][156] missal 1400s (first half) Fragm. glag. 25/d Arhiv HAZU 1 18.5 x 4.5 cm Ostrižak misala.[26][37] missal 1400s (first half) Fragm. glag. 29 a Arhiv HAZU 1 19.5 x 4 cm Ostrižak misala. Once used to strengthen the spine of a copy of the 1648 Levakovićev Brevijar.[26][37] missal 1400s (first half) Fragm. glag. 30/a-b Arhiv HAZU 2 16.7 x 19.3 cm, 20.8 x 16.5 cm 2 co Dva krnja lista misala. One Latinic note mentions a pop Trinajstich. Another Latinic note mentions a Zuane Stassich vicar of S. Francis in Krk. Acquired by Kukuljević on Krk. Parchment.[26][37] missal 1400s (first half) Fragm. glag. 121 Arhiv HAZU 2 25.7 x 16.3 cm Krnji dvolist misala. Includes Proprium de tempore. Once a cover of a copy of Karstjanski nauk sign. VII 115, separated in 1959.[26][142][37] 1400s (first half) R 6635 NSK 43 Teološki priručnik župnika glagoljaša (Manipulus curatorum, Odlomak Legende o mučenju sv. Jurja). Once part of Thomas Phillipps collection. Purchased at a London auction in 1976 by NSK, from the Thomas Phillips collection. Bibliography:[152][39][231][10][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) legal 1450 (February 16) Kukuljević collection Arhiv HAZU Baška 1 1 co Mirša Majšićević sells part of vineyard to the monastery of sv. Spas. Acquired by Kukuljević.[40][48] Alongside the original there is a 16th-century copy.[1] Includes the first known full title of a kancelar and notar carskom oblašću for scribe priest Matko son of Vid.[3] legal 1450 (April 16) "s' stomorina sela" Oporuka popa Petra Poletčića. Acquired by Ivan Berčić.[40] legal 1450 (October 26) Pavlinski samostan u Crikvenici, br. 8 HDA Novi Vinodolski 1 22 x 12 cm, 23.5 x 21.5 cm 1 co Knez Martin Frankapan zapovieda, da Markovići služe kao i ostali kmeti samostana sv. Marije u Crikvenici.[40][48] Parchment and paper glued together already in 15th century. Possible falsificate from the 15th century. Once housed in Budapest under sg. M.O.D.L. 37106.[1] Paper.[3] philosophy 1450–1452 Knihovna pražské metropolitní kapituly, M 40/2 Prague (Archiv Pr. Hr.) Prague (Emmaus Monastery) 316 21.8 x 15.7 cm Latin with one Glagolitic note from 1450 and a part Glagolitic part Latin note by an inexperienced hand from 1452. The notes are on f. 157r (1450) and 112r (1452). First noted by Podlaha 1922. Bibliography:[190][69][10][49][232][14] ritual 1451 R 4028[152] or R 4026 NSK Croatia 16 20.4 x 16 cm 2 co Glagoljski obrednik.[152][233] NSK legal 1451 (September 2) Arhiv HAZU Senj[234] 1 30 x 18.5 cm 1 co Fratri samostana sv. Spasa zamjenjuju svoj vrt za drugo zemljište. Acquired by Kukuljević.[40][48][1] legal 1451 (October 25)[235] Samuel Keglević collection Arhiv HAZU Knin 1 41.5 x 22.5 cm 1 co Stol tninski rešava parnu Marka Deaniševića i Jurja Henčića iz Srba, pošto su se ova dvojica prije toga prela pred sudom srbskim.[40][48] Acquired by HAZU with the purchase of the archive of Samuel Keglević.[1] legal 1451 archive of Samuil Keglević in Lobor Rmanj 1 24.5 x 13.5 cm 1 co Stol varoša rmanjskoga dopituje zastavu Jagnjinu sinu Petru.[40][48][126] Original once in archive of Samuil Keglević, still extant around 1911, now lost.[1] 1911 grant 1452 (May 8) Krk (biskupski arhiv) Otočac 1 26.5 x 18.2 cm 1 co Knez Žigmunt Frankapan daruje pavlinskom samostanu Sv. Spasa kod Senja jedno mlinište na Švici.[236][1] grant 1452 (November 4)[237] Ozalj 1 35.5 x 8 cm 1 co Knez Mikula Frankapan dopušta trškomu popu Ivanu i njegovom bratu, te žaknu Luki izgradnju i vlasništvo nad dva mlina u drazi pod Ozljem.[48] Original was kept in Trg by Ozalj in the archive of the zemljišna zajednica.[1] legal 1453 (April 31)[238] N. N. Muzeum Gr. Blagay cs. leveltara Budapest (archive of National Museum) Brumno 35 x 15.5 cm 1 co Grgur knez Blagajski odredjuje prava i dužnosti svojih podložnikah. A transcription was first published by Gjuragj Kobe in Danica 1841, br. 5.[239][40][174][48] Once belonged to library of Ignacije Blagajski in Boštanj (Weissenstein).[1] permit 1453 (October 15) II. 17 Trsat (Franjevački samostan) 2 Isprava Martina Frankopana kojom dopušta dolazak svakom vjerniku u crkvu Djevice Marije da se slobodno pričešćuje i posvećuje.[127] deed 1454 Vrbnik (župni arhiv) Visoče (Lovran) 1 20 x 11.5 cm 1 co Valentin, sin Ivana Kikabonića iz sela Visoče kupuje vinograd od Mavra Mikšića za 20 libara.[240][48] Once belonged to priest Mate Volarić.[1] legal 1455 (May 15) Bakar Razvod medjah medju Bakrani, Grobničani i Trsatjanani. Survives only in Latin transcription. Acquired by Kukuljević in Grobnik.[40] legal 1455 (October 28) Crikvenički samostan collection, br. 9 HDA Novi Vinodolski 1 29 x 22 cm 1 co Knez Martin Frankapan potvrdjuje liste svojih predjah, dane samostanu sv. Marije u Crikvenici.[40][48] Scribe: parish priest Grgur. Once housed in Budapest under sg. M.O.D.L. 37107.[10][1] Parchment.[3] missal MVb1[24] 1456 n/a Vrbnik parish library Senj 256 28.7 x 22 cm 2 co x 29 ro Prvi vrbnički misal (First Vrbnik missal). Written by the priest and vicar Thomas, Archdeacon of Senj. Parchment. Bibliography:[26][126][217][227][241][129][142][10][7][4][242][243][12][14] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (3 May 2011), IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) 1456 F.п.I.48 RNB-Sankt-Peterburg Russia 255 Пролог, dated to 1431–1435, Cyrillic but with Glagolitic employed cryptographically alongside Greek and Cyrillic in 1456 note.[22] legal 1457 (July 10) Modruš Knez Štefan Frankapan daruje Martinu Oštreheriću više pravah i posjedovanjah. Published by Georgije I. Petrović in Cyrillic transcription in volume 4 of Novi Serbski Lětopis za god. 1841 in addition to a small photograph. Abridged transcription acquired by Kukuljević collection as br. 65.[244][40][48] Original lost as of Ivšić.[1] first 4 rows: 1841 legal 1457 (November 26) No 6644 Graz (Štajerski zemaljski arhiv) Modruš[245] 1 26.3 x 13.5 cm 1 co Knez Štefan III Frankapan oslobađa grobničkoga potknežina Žigmunda i njegove nasljednike, zbog njegove vjerne i dugogodišnje službe, od svih dužnosti i podavanja od kuće i vrta koje posjeduje u Grobniku.[246][48][1] legal 1458 (September 5) Pavlinski samostan u Crikvenici, br. 10 HDA 1 34 x 17.5 cm 1 co Martin Frankapan oslobadja mlin Jurše Ričanina pod Trsatom od svakoga tereta. A transcription on paper also exists, possibly also from the 15th century. Both original and contemporary (15th century) copy survive. Housed at the Crikvenica monastery after the Franciscans purchased Jurša's mill. Once housed in Budapest under sg. M.O.D.L. 37108. Parchment.[40][48][3][156][1] breviary BrN1[24] 1459 n/a, ?, Glagolitica I-1 Novi Vinodolski parish library, Arhiv HAZU, HDA Novi Vinodolski 462+5+6 36 x 28 cm Prvi novljanski brevijar (First Novi breviary). The first half, to folio 374, was written by a scribe named Juraj (who wrote the postscript dating the codex to 1459), and the rest was written by a different hand. It was written for the church of Saints Cosmas and Damian in Novi Vinodolski, in Novi Vinodolski, on the order of Jakov Potočnjak and others.[48][35][26][37][247][33][179][248][249][12] 6 folia in HDA belong to its calendar. Arhiv HAZU has 5 folia. In 1835 the HDA fragment belonged to Antun Mažuranić, later given by Portuguese-Brazilian ambassador in Zagreb Aleksandar Eherman to HDA in 1945.[10] Arhiv HAZU fragments also once part of Antun and Ivan Mažuranić library.[3] Microfilm by 1952 at JAZU.[221][4][14] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (HDA: 2008) breviary 1459 Fragm. glag. 97 Arhiv HAZU 5 36 x 28 cm 2 co 37 ro Pet listova I Novljanskog brevijara. Includes notes. Once stood at the end of BrN1. Acquired by Ivan Mažuranić (1814–1890), given to JAZU around 1911 by his son Vladimir. Photocopies in Zagreb from 1982 on.[26][37][39][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) breviary 1459 Fragm. glag. 95 Arhiv HAZU 2 35.5 x 24 cm 2 co 40 ro Dva lista I Novljanskog brevijara. Folio A followed f. 460 and folio B followed f. 466 of BrN1. Acquired by Ivan Mažuranić, given to JAZU around 1911 by his son Vladimir. Photocopies in Zagreb from 1982 on.[26][37][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) legal 1459 (June 28) Samuil Keglević collection Arhiv HAZU Draganići 30 x 15.5 cm 1 co Kuše Emrihović prodaje sa svojom bratjom njivu Kušeti Štefaniću. Vide Miličić prodaje njivu Kušeti Štefaniću. Petar Agnežić prodaju zemlju Kušeti Štefaniću.[40][48][1] breviary BrMav [hr][24] 1460 R 7822 (RI-16º-1a) NSK Vrbnik, Konavle 417 16 x 11.7 cm 2 co x 30 ro Breviary of priest Mavro (Mavrov brevijar, Brevijar popa Mavra). Written by deacon Blaž Baromić for priest Mavro of Vrbnik, and finished by a priest named Jure from Baška. Mavro took the breviary with him to Konavle. The codex was in the hands of the Pezzoli family in Rome until 1981, when it was purchased by its current owners. Microfilm made in 1984 (Star. inst. M 175, HDA G-165 (ZM 73/6)). Formerly housed in Rome by the family U. Pezzoli. Bibliography:[250][186][187][251][152][8][10][179][154][252][4][242][189][12][14] NSK, GHR, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) legal 1460 (January 12) Sustipan Oporuka dom Petra Kršavića. Acquired by Ivan Brčić.[40] legal 1460 (June 25) Crikvenički samostan collection, br. 11 HDA Novi Vinodolski 1 40 x 32 cm 1 co Knez Martin Frankapan daruje dva vinograda crkvi sv. Marije u Crikvenici.[40][48] Once housed at Budimpest under sg. M.O.D.L. 37109.[1] Parchment.[3] legal 1460 (November 12) Bag Don Mihović, sin Jurja Sultića iz Gvozdnice, dobiva od suda njeko mirišće i vrt, ostavštinu svoga ujaka Don Tomaša. Acquired by Kukuljević.[40] legal 1460 HDA Steničnjak Knez Martin II. Frankapan oslobađa od svih poreskih obveza Tomaša, sina suca Ilije iz Slata i njegove potomke.[48] B. Jurišić in 1961 believed it was written between June and November.[1] Parchment.[3] legal 1461 (March 26) Samostan sv. Jelene kod Senja collection, br. 7 HDA Jelovik 1 30 x 15 cm Kneginja Jelža Frankapanka daruje sjenokošu remetam samostana sv. Jelene kod Senja.[40][48] Once housed at Budapest under sg. M.O.D.L. 35631.[1][3] legal 1461 (June 5) Bosiljevo Matko Grebčić, župnik gojmerski, daruje jedno selo crkvi sv. Mikule na Gvozdu. Only Latinic transcription survives. Acquired by Kukuljević.[40] absolution 1461 (August 25) Samostan Sv. Nikole collection Državni arhiv Zadar Knin 1 33.5 x 21.5 cm 1 co Kninski biskup Franjo Špirančić podjeljuje oprost od sto dana vjernicima koji pruže potporu u žitu i vinu samostanu klarisa Sv. Nikole u Zadru.[25][1] legal 1461–1470 Pismo modruškoga biskupa Mikule, kojim brani porabu slavenskoga jezika u službi božjoj. Acquired by Ivan Berčić.[40] legal 1461 Arhivi raznih pavlinskih samostana (Claustra diversa), br. 4 HDA Included a Glagolitic regest note.[3] missal MVb2[24] 1462 n/a Vrbnik parish library (with one leaf in Princeton, New Jersey)[10] Vrbnik 286 30 x 22.5 cm 2 co Drugi vrbnički misal. The Princeton fragment of this missal was discovered by James O'Brien in the Firestone library of the University of Princeton, who announced the discovery in Zagreb at the Metodijev međunarodni znastveni skup of 1985. Bibliography:[253][73][217][26][218][227][129][171][142][7][254][10][4][242][243][12][14] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (by ArhivPRO), IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008), IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (Princeton) psalter with commentary PsFr [hr] 1463 Cod. Slav. 77 Austrian National Library Lindari, Istria 132 20 x 13.5 cm Fraščićev psaltir (Fraščić psalter, Psalterium Vindobonense). Written by a priest named Fraščić. The commentary is of Byzantine type. Microfilm in Zagreb by 1952. Bibliography:[26][126][255][256][257][227][178][132][258][259][134][135][10][8][33][4][242][12][14] ÖNB, ÖNB, NSK, GHR deed 1463 (April 24) Arhiv HAZU Senj 1 37 x 16 cm 1 co Knez Martin II Frankapan prodaje bakarskomu sucu Brozu neku kuću, vrt, vodu i jednu njivu.[48] Acquired by Branimir Gušić of Zagreb.[1] legal 1463 (August 4) Modruš Apaj Liković načinja se s modruškim kaptolom za njeke dužnosti, što ih je imao prama crkvi stoga kaptola i prama crkvi sv. Mikule na Gvozdu. Survives only in Latinic transcription, acquired by Kukuljević.[40] legal 1464 (March 21) Novljanski samostan collection, sv. 1. br. 5 HDA Novi Vinodolski. 1 29.5 x 18 cm 1 co Knez Martin Frankapan dopuštja Filipu Sokoliću, da može mlin načiniti na svojoj zemlji.[40][48] Once housed at Budapest under sg. M.O.D.L. 37110.[1] legal 1464 (August 9) Knez Žigmunt Frankapan daruje samostanu sv. Mikule na Gvozdu njeka posjedovanja i prava, da tim nadomjesti darovanje viteza Karla. Only Latinic transcription survives, acquired by Kukuljević.[40] breviary BrVat19[24] 1465 Vat. Slav. 19 (illirico 19) Vatican Library Croatia 3+384 16.5-17 x 11.5 cm Vatikanski brevijar Vat. Slav. 19 (Vatican breviary Vat. Slav. 19). Discovered late because it was in a Latin collection. Entered the Vatican Library in 1780. Photocopy by 1977 and microfilm by 1978 (Star. inst. F 38, M 6).[4] Bibliography:[260][186][187][172][200][261][10][33][12][189][14] DVL, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) legal 1465 (June 4) Lipnik (Croatia) [hr] Martin Malović kupuje jedno selo, i od toga sela prodaje komad purgarom ozaljskim. Latinic V. Babukić photographed the original and published a Latinic transcription in Danica 1840 br. 48.[40] grant 1465 (December 9) Arhiv HAZU Novi Vinodolski 1 24 x 13 cm 1 co Knez Martin II. Frankapan daruje Jurju Repaliću neki vinograd u Pregradi.[262][1] legal 1466 (March 5) Novljanski samostan collection, sv. 1. br. 6 HDA Senj 1 21.5 x 17 cm 1 co Knezovi Frankapani, Štefan, Dujam, Martin, Juraj, Bartol, Anž i Mikula, potvrdjuju remetam sv. Jelene i sv. Spasa mline i zemljišta. A Latin transcription was also made, on 5 March 1660.[40][48][263][264] Once housed in Budapest under sg. M.O.D.L. 37105. There is also an old Latinic transcription and a Latin translation.[1][3] 1901 legal 1466 (April 14) Arhiv HAZU Krk (town) Mikula, krčki biskup, potvrdjuje fratrom crkve sv. Spasa crkvu sv. Kuzme i Damjana, koju im je knez Ivan Frankapan sagradio i obilno nadario; ujedno ih oslobadja od njekih teretah. Acquired by Kukuljević. Bibliography:[25][40][48][27][1] legal 1466 (April 22) Zadar (Ivan Berčić library) Ugljan (town) Oporuka Tomana Matešića, kapelana ugljanskoga. Acquired by Ivan Berčić.[46][40][48] Last seen in Zadar as of Ivšić.[1] miscellany CPet 1468 R 4001 NSK Croatia 350 20 x 13.5 cm Petris Miscellany (Petrisov zbornik). Bought by NSK between 1960 and 1970 from the Petris Monastery of Krk. Paper. Bibliography:[178][142][265][266][152][233][8][267][10][268][39][33][4][242][12][14] NSK, GHR, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) legal 1468 (April 11) Crikvenički samostan collection br. 12 HDA Novi Vinodolski 1 26 x 12 cm 1 co Knez Martin Frankapan daruje crkvi sv. Marije na Crikvenici jednoga vlaha imenom Mikulu. A Latinic transcription also exists.[40][48] Once housed in Budapest under sg. M.O.D.L. 37111.[1] Parchment.[3] legal 1469 (March 16)[269] Samuil Keglević collection Arhiv HAZU Čovka Knez Juraj Špirančić obećaje, da neće progoniti onoga, u koga je našasto nješto njegova blaga.[40][48][1] confirmation 1469 (September 9) Ljubljana (knjižnica franjevačke provincije Sv. Križa) Lika 1 31.7 x 13 cm 1 co Knez Juraj Tomašić i suci kraljevskog stola u Lici potvrđuju vjerodostojnost oporuke plemića Matijca Utištenića.[168][4][1] breviary BrBrb (BrBrib)[24] 1470 (September–October) III b 6 (Kuk 2) Arhiv HAZU Vinodol, Croatia 199 26 x 19 cm 2 co 33 ro Bribirski brevijar (Bribir breviary). Written by a single hand including dates 7 September and 10 October 1470 in the temporal. Name of scribe unknown but near Hoteš (near Bužan in the Buška župa), perhaps written for the crkva sv. Marije there. There is a note about the marriage of Ferenc Berislavić and Barbara daughter of Sigismund Frankopan that must have been written 1493 but it is unknown whether in Buže or in Gacka (where Barbara had property) or Modruše. The codex ended up in Modruš as attested by a note To je brv(ija)l modriški where there was also a crkva sv. Marije. From 1548 there is a note about the death of Margareta of Poduljin, a village near Bribir. All later notes reference surnames of Bribir. Includes a child's drawings (i.e. f. 4v, 40v, 157v) and writing practice, including by Mikula Draganić, Mikula Šušić, Mikula Ugrin, Mikula Ivanov. Obtained by Ivan Kukuljević Sakcinski in Bribir. Kukuljević sent it to Prague to Šafarik on 19 February 1857 as a loan.[35][26][37][38][39][247][12] One photograph in Štefanić 1970. Black and white microfilm and photocopy made 1979 for Staroslavenski institut.[4][14] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) legal 1470 (January 7) Novljanski samostan collection, sv. 1. br. 7 HDA Novi Vinodolski 1 32 x 15 cm 1 co Knez Martin Frankapan daruje samostanu sv. Marije na Ospu kod Novoga njeka nova prava i imanja.[40][48] Once housed in Budapest under sg. M.O.D.L. 37112.[1][3] grant 1470 (December 13) Novljanski samostan collection, sv. 1. br. 8 HDA Novi Vinodolski 1 21 x 12 cm 1 co Bratja Mikulotići daruju zemlju crkvi sv. Marije na Ospu pod Novim.[40][48] Once housed in Budapest under sg. M.O.D.L. 37113.[1][3] gospel commentary GscMld 1471 ОЛДП F. 136 National Library of Russia Moldova 299 + 8 29.5 x 20.5 cm 1 co Commentary on the gospel by priest Dobromir. Cyrillic script with the use of glagolitic letters, example on the pages 72–73. NLR legal 1471 (April 2) Dobrinj Omišalj Knez Ivan Frankapan daruje Ivanu Sršiću zemlje na Sužanu. Original located in Dobrinj, Italian translation in Sužan.[40][48] Original lost. Survived in Latin translation of Žan Juraj Sabljić corrected by Žan Frančeska Bonmartini, translated back into Glagolitic by Petar Petriš in 1723–1724 (page 262-264 of his book in Dobrinj). Also survives in Italian translation in Sužan.[1] legal 1471 Mošćenice 1 17 x 9 cm 1 co Martin Malković, opat samostana Sv. Petra u Drazi kod Mošćenica u Istri, traži od mošćenićke uprave da mu se dopusti korištenje nekih zemljišnih posjeda i da se sa njih plaća samostanu desetina.[262] Location unknown.[270][1] legal 1472 (May 12) Dalmatia Oporuka popa Brajka. Acquired by Ivan Berčić.[40] legal 1472 (May 18) Novljanski samostan collection, sv. 1. br. 10 HDA Novi Vinodolski 28.5 x 18.5 cm 1 co Fratri sv. Marije na Ospu pod Novim kupuju kuću Fabijana Čehovića. Once housed at Budapest under sg. M.O.D.L. 37114. Bibliography:[40][48][39][1][3] Ascetical Homilies of Isaac of Nineveh 1472 ф. 228 собр. рук. поступивших после Д. В. Пискарева No 59 RGB-Moskva Russia 529 Постнически слова на Исак Сирин. Cyrillic with Glagolitic employed in Cyrillic paratext.[22] legal 1472 Novljanski samostan collection, sv. 1 br. 10 HDA Novi Vinodolski 1 26 x 14 cm 1 co Juraj, plovan novogradski, izručuje fratrom sv. Marije na Ospu njeku kuću, koju im je prodao Fabijan Čehović.[40][48] Once housed at Budapest under sg. M.O.D.L. 37115.[1][3] legal 1473 (February 15) Zadar Oporuka popa Brajka Hranšića iz Bokanca. Acquired by Ivan Berčić.[40] legal 1474 (December 8) Arhiv HAZU Griže 1 16.5 x 15.5 cm 1 co Minak Malinarić with brother Ivan sell land to Toma Matašić. Acquired by Kukuljević.[40][48][1] abecedary 1474 CLM 188891 Munich (BSB) 255 Tegernsee Abecedary (die Tegernsee Abecedarien).[271][169] 1400s (third quarter) Fragm. glag. 77 Arhiv HAZU 2 21.7 x 18 cm Dvolist iz Tranzita sv. Jeronima. A different version text was also printed in a Glagolitic book in 1508.[26][272][38] legal 1475 (March 15) Samostan sv. Jelene collection br. 8 HDA Švica 1 22 x 12.5 cm 1 co Knez Martin Frankapan poklanja fratrom svete Jelene kod Senja njeko zemljište.[40][48] Once housed at Budapest under sg. M.O.D.L. 35693.[1][3] legal 1475 (April 1) Vitko Krajač prodaje svoj vinograd Stanislavu vikaru samostana sv. Mikule na Gvozdu. Only Latinic transliteration survives, acquired by Kukuljević.[40] letter 1475 Arhiv HAZU Stubica?[48][1] Private letter connected to a will and an account of expenditures.[1] legal 1476 (February 20)[273] Neoregestrata acta Fasc. 1650., br. 5 HDA Novi Vinodolski 1 36.5 x 22.5 cm 1 co Knez Martin Frankapan potvrdjuje bratji Lovrencu i Bartolu Čehovićem sela Pujevšane i Malu Prisiku, koja su bili dobili od njegovoga otca Mikule. Once housed at Budapest under sg. M.O.D.L. 34343. Bibliography:[40][48][39][1] Parchment.[3] grant 1476 (May 15) Vrbnik? Krk (island) Ivan VII. Frankapan daje zidaru Stjepanu neke zemljoposjede u kontrati zvanoj vrh Kršplana na ime duga za plaću koju je knez Ivan trebao isplatiti spomenutom zidaru za njegov rad na gradnji frankapanskih kaštela na otoku Krku.[274] Found by Ivan Črnčić in Vrbnik, not located by Ivšić.[1] legal 1478 (May 4) Novi Vinodolski Knez Martin Frankapan daje fratrom samostana sv. Mikule na Gvozdu njekoja prava i posjedovanja. Survives only in Latinic transcription, acquired by Kukuljević.[40] legal 1478 (June 11) archive of Samuil Keglević in Lopor Rmanj Lapački stol rešava parnu Stjepana Mečara s Jurjem Našmanićem iz Glavatacah.[40] legal 1479 (May 1) Trg, Ozalj [hr] (općinska kuća) Ozalj 1 22 x 21 cm 1 co Knez Bartol Frankapan dopuštja svim purgarom ozaljskim, da mogu zidati kuće u drazi pod gradom Ozljem. A transcription by M. Sabljar was also made.[40][175][48][1] grant 1470s[275] (August 12) Cres? Krk Knez Ivan VII. Frankapan daruje plemiću Jurmanu iz Vrbnika za njegovu dugogodišnju, vjernu službu i novac kojim mu je posudio zemljoposjed Drmun na području Vrbnika.[40][126] Acquired by Mate Volarić parish priest of Cres, not located by Ivšić.[1] 1911 missal 1400s (by middle) Fragm. glag. 23 Arhiv HAZU 2 20 x 17.8 cm Komad dvolista misala. Probably acquired by Kukuljević.[26][37] missal 1400s (by middle) Fragm. glag. 119 Arhiv HAZU 2 26 x 19 cm 2 co 32 ro Dvolist misala. Includes Cyrillic note of Bosančica type. Discovered in remains of Euzebije Fermendžin. Parchment.[26][37] breviary 1400s (by middle) Fragm. glag. 56 (new)[276] Arhiv HAZU 1 32.4 x 26.7 cm 2 co 35 ro List brevijara. Once the cover of a large book. Acquired by Kukuljević in Trsat.[26][37] Gospel of Thomas 1400s (middle) Fragm. glag. 99 Arhiv HAZU Kajkavian territory? 1 18 x 12 cm Fragment of Gospel of Thomas (Odlomak Tomina evanđelja (apokrif)). Paper. Possibly written in Kajkavian territory as evidenced by ekavisms and the word črka. It was attached to the 1508 Korizmenjak with signature I b 44 but separated 12 December 1932 by Stjepan Ivšić. Microfilms in Zagreb by 1978. Bibliography:[26][37][277][38][39][33][4] One photograph in Štefanić 1970. IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) missal 1400s (middle) Fragm. glag. 133 Arhiv HAZU 2 22.5 x 15.5 cm Dvolist misala. Acquired by Milčetić on Krk. It was in use as a cover of a school practice book for Italian and Latin from 1807 (Arhiv HAZU VII 119).[26][37] missal 1400s (middle) Fragm. glag. 21 d/I Arhiv HAZU 1 6.5 x 12.5 cm Ostrižak iz misala. Contains Proprium de sanctorum. Parchment.[26][37] missal 1400s (middle) Fragm. glag. 22 Arhiv HAZU Dugi? 2 26.7 x 18.8 cm 2 co 34 ro Krnji dvolist misala. There is a note from a likely 18th century hand referring to a certain Šime Šokota. The surname Šokota may point to Ždrelac, and at least to the Zadar archipelago.[26][37][151][13] miscellany 1400s (middle) Berčićevo sobranje fragmenata I, 27 (old 44) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 23 x 13.5 cm 2 co Acquired by Berčić in Tkon 1850.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 508–509) miscellany CSen 1400s (middle) X. VI. 13 Siena (Biblioteca Comunale) 59 Sijenski zbornik. A 1982 photocopy F 198 is kept at the Staroslavenski institut (and a 1978 microfilm FILM br. 17/2 at the Državni arhiv u Karlovcu and a copy of the same microfilm with sign. G-52 (ZM 57/13) at the HDA).[4] grant 1482 (August 9) Arhiv HAZU Baška 1 18.5 x 28 cm 1 co Krčki kancelar Ivan Žanjakov daruje pavlinskim samostanima Sv. Nikole na Gvozdu i Sv. Spasa kod Senja jedan vrt u Baškoj Drazi. Acquired by Kukuljević.[40][48][1] legal 1482 (August 19) Senj (arhiv senjskoga kaptola) Senj 1, 1 21 x 12.5 cm 1 co Senjski kapitan Maroj Žunević moli senjski kaptol, da vjerodostojno prepiše i pečatom potvrdi njeki list Dragiše Pednića iz Marinacah.[40][48] Actually 2 documents because 2 copies were made and both survive in the same archive.[1] judgement 1483 (May 28[1] or 19[3]) HDA Senj Senjski vicekapetan Laclav daje na uvid senjskom kaptolu odluku banskog i kraljevskog rotnog suda vezano uz spor buškog plemića Ivana Darojića iz sela Moholić s popom Nemanićem i drugim osobama.[48][2][3][1] legal 1484 (March 1) Arhiv HAZU Tržić 1 35 x 16.5 cm 1 co Petar, sin Franjin iz Mohlicah, prodaje svoju plemenštinu pred sudom u Tržiću Dujmu Vlajiću. Acquired by Kukuljević.[40][48][1] legal confirmation 1484 (July 14) Arhiv HAZU Lapac [278][48] Original not located by Ivšić.[1] 1898 legal 1484 (October 22–23)[1] Senj (arhiv senjskoga kaptola) Bužani[1] Zastupnici biskupa senjskoga Pavla i senjskoga kaptola u parbi s dražkim opatom Ivanom, nenašavši na roku sudca, izabranoga modruškoga biskupa fra Antuna, pridržaju si pravo na opata Ivana zbog troškovah i škode.[40][48][1] will 1474 (October), 1485 (January 7) Mošćenice (župna kasa) Mošćenice, Kožljak 1 39.5 x 12 cm 1 co Wills of Martin Malković and Martin Mojsijević (Brevijar Martina Malkovića). Includes a 1485 confirmation by Martin Mojsijević of Kožljak with transcription of will of Martin Mojsijević by notary Grgur Gomilac.[48][262][1] breviary BrVin (BrKuk)[24] 1485 I d 34 (Kuk 1) Arhiv HAZU Zadar? 165 39.5 x 28.7 cm 2 co 33 ro Vinodol breviary (Vinodolski brevijar, Kukuljevićev brevijar). First hand wrote f. 1-79, f. 146–165. Second hand similar to first hand, responsible for middle of codex. Probably Franciscan in origin. Ikavisms point to the Krbava-Zadar area and the office of sv. Krsogon/Krševan points to Zadar. Obtained by Ivan Kukuljević Sakcinski in Vinodol, Croatia. Microfilm created 1980. Bibliography:[34][35][26][178][37][38][39][247][12][4][151][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) breviary 1485? (or beginning of 1400s) Fragm. glag. 53/a-d Arhiv HAZU 3 Tri lista brevijara. Obtained by Kukuljević from cover of a book he acquired in Bribir. Scribe may have been same as BrVin (I d 34). May have belonged to same codex.[26][37] breviary BrVat10[24] 1485 Borgiano Illirico 10 Vatican Library Bribir? 2+407 16-16.2 x 11.7 cm 2 co x 28-30 ro Vatikanski brevijar Illirico 10 (Vatican breviary Illirico 10). Finished by don Mihovil in his house in Bribir for don Jurša Parabočić of Bužan. Microfilm in Zagreb by 1952. Bibliography:[35][26][178][279][172][247][10][4][242][12][14] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) legal 1485 (February 10) Crikvenički samostan collection br. 16 HDA Vinodol[280] 1 35 x 17 cm 1 co Ivan Vlaj miri remete crikveničke s Jurkom Banićem.[40][48] Once housed at Budapest with sg. M.O.D.L. 37117.[1] Parchment.[3] legal 1485 (April 11) Glagolitica II-1b HDA Jablanac (Karlobag) Priest Luka Mikulanić of Jablanac swears before witnesses to repay his debt of 150 libra[48][2] Original lost. Survives only in transcription from second half of 17th century or beginning of 18th century.[3][4][1] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) legal 1485 (June 5) Senj (arhiv senjskoga kaptola) Marinci u Bužanima[1] 1 1 co Zastupnik senjskoga biskupa Pavla i senjskoga kaptola izjavljuje, da će prizvati na rimski dvor proti obranomu sudcu fra Antunu biskupu modruškomu.[40][48][1] legal 1485 (August 16) Senj (arhiv senjskoga kaptola) Senj 1 1 co Dumankuš, predstojnik belgradski i guvernatur senjski, imenuje povjerenike, koji će predati njeku zemlju u Mohlićih onim, koje pristoji.[40][48] Possibly from the same hand as the 1 June 1486 document; both poorly differentiate č from ć.[1] legal 1485 (November 30)[1] Arhiv HAZU Brinje[1] 1 (2) 22 x 10 cm, 11 x 22 cm 1 co Knez Anž VIII Frankapan odgovara na pismo kneza Benedikta Ratkaja te ga moli za odgodu nekog duga koji mu zbog trenutne nevolje ne može vratiti i nudi mu jednu utvrdu u zamjenu do povratka duga.[48] In the hand of Ivan Frankapan himself. Fell apart into 2 fragments.[1] breviary BrDab [hr][24] 1486 III c 21 Arhiv HAZU Croatia 306 33 x 23.5 cm 2 co 36-37 ro Dabarski brevijar (Dabar breviary). Marginal corrections numerous throughout codex from hand similar to that of main text. Codex written by several alternating hands. Conservative hand more discrete for especially z, g, h, a ž. Ikavo-ekavian reflexes prevalent especially in second part. Text is oriented towards Franciscans and the Kingdom of Hungary as opposed to Pavlikani and Venetian territory. Later notes only on f. 159v, beginning 1515 in Dabar. Acquired by Kukuljević in Istria from Urban Golmajer of Grimalda. There is a Latin note Codex Nr. DCCCXXIV. Original name during preparation for Šurmin 1898 was Humski brevijar so it is possible Golmajer found it in Hum. Bibliography:[48][26][178][37][38][39][179][4][281][12] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) miscellany COxf1 1486 Ms. Canon. Lit. 412 Bodleian Library Croatia Prvi oxfordski zbornik (First Oxford miscellany). Or the Confessional of St. Anthony. At least 3 scribes unless Michal changed his style often, so the date 1486 of the colophon on f. 158 should be taken as the starting point. Acquired by the Bodleian with the Canonici collection purchase in 1817. Canonici acquired them in Italy. Microfilm in Zagreb made 1985. Bibliography:[282][126][283][284][285][286][287][8][4][243] DB [part.], IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) miscellany CKol [hr] 1486 (July 7) III a 51 (Kuk. 352) Arhiv HAZU 127 23 x 15.5 cm 2 co Kolunićev zbornik (Kolunić miscellany). Scribe: deacon Broz Kolunić. Discovered by Kukuljević on Krk. In 1892 a Latinic transcription (GHR) was published. One photograph in Štefanić 1970. Bibliography:[288][26][289][205][290][291][142][38][39][4][292] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) legal 1486 (April 12) Popis zemaljah modruškoga vladanja. Survives only in Latinic transcription from 1697.[40] legal 1486 (June 1) Senj (arhiv senjskoga kaptola) Senj Laclav, vicekapitan senjski, očituje, da je kaptol senjski na njegovu prošnju odredio jednoga člana, da razvidi parnu Svilićah iz Bužanah s Nemanićem.[40][48] Possibly same scribe as that of the 16 August 1485 document.[1] legal 1486 (July 7) Bilježka Broza Kolunića u rukopisu "Knjige sv. Bernarda" (Kukuljevićeva zbirka br. 352) str. 169.[40] legal 1486 (October 26) Senj (arhiv kaptola senjskoga) Senj 1 21.5 x 14 cm 1 co Tarnik Petar Makšak, kapitan senjski, moli senjski kaptol, da posvjedoči svojim listom, da Vusići nikada nisu plaćali hrepečke trgovine.[40][48][1] missal 1486 Cod. slav. 8*** Austrian National Library 32 x 24.5 cm Dio misala. Part of Novakov misal, but 1486 instead of 1482. Contains sekvencija za mrtve.[134][33] judgement 1487 (February 24) Arhiv HAZU Bihać 36.5 x 18 cm 1 co Kraljevski sud u Bihaću izdaje ispravu kojom rješava spor između Petrića i Ivanka Mankovića i njihovih sinova sa knezom Jurjem Kosinjskim. Acquired by Kukuljević.[40][48][1] legal 1487 (April 19) Arhiv HAZU Bužani 1 1 co Buški rotni stol saslušava svjedoke vezano uz spor oko nekih posjeda u kaseškom kotaru između plemića Prhoča i Črnote te, zbog različitih izjava svjedoka, upućuje stranke u sporu na kraljevski sud.[278][48][1] 1898 [partial] legal 1487 (April) or after Arhiv HAZU Vrbnik 27 x 21 cm 1 co Will of priest Tomaš Sedmak (Oporuka popa Tomaša Sedmaka). Acquired by Kukuljević. Dated April 1487[40][48] Original lost, but this is a contemporary transcript, missing end. Includes end of a different will entered by Vrbnik notary Blaž Stupić (who also wrote a will 29 January 1515), in a younger hand than the 1487 will.[1] legal 1487 (August 28) Senj (arhiv senjskoga kaptola) Glagolići (Bužani)[48][1] 1-2 co Balaš, prmancer senjske crkve, i kraljevski čovjek slušaju svjedoke u parni Ivanuša Obrakovića i Jurja Vidošića.[40][48] Original lost, but this is a contemporary transcript, by same hand as 29 August 1487 document.[1] legal 1487 (August 29) Senj (arhiv senjskoga kaptola) Bužani[1] 1 3 co Pop Balaš, prmancer crkve senjske, i kraljev čovjek Juraj Gubčić slušaju svjedoke u parni medju Zrčići i Petkom iz Bužanah.[40][48] Original lost, but this is a contemporary transcript, by same hand as 29 August 1487 document.[1] legal 1487 (September 2) Vrbnik Sborni zakon redovnikah i popovah vrbničkih na otoku Krku. Written at the end of a Glagolitic missal of the 1200s/1300s in Vrbnik.[40] deed 1487 (September 27) Arhiv HAZU Dubašnica 1 15 x 17 cm 1 co Ivan Vidović i Križman Oral daruju i prodaju neke svoje čestice zemlje i jednu lokvu Petru Hrvaćaninu.[48][1] 1488–1696 br. 1 Vrbnik (župni ured) Vrbnik 105 28 x 21 cm Najstarija kapitulska knjiga.[142] grant 1488 (April 8) Arhiv HAZU Dubašnica 1 24 x 17 cm 1 co Petar Hrvaćanin daruje svojoj majci Dorotiji, ženi pokojnoga Jakomina, polovinu svojih novozasađenih vinograda, polovinu nekih zemljoposjeda, te polovinu godišnjih prinosa sa posjeda svoje žene. Same scribe as 27 September 1487.[1] legal 1488 (May 8) Senj (arhiv kaptola senjskoga) Senj 1 22 x 17.5 cm 1 co Kemendi Balašfi, porkulab senjski, moli senjski kaptol, da pošalje jednoga kanonika, koji će posvjedočiti, da se je Ivan Manković pritužio proti sudcem bužkim i da ih je za vremena pozvao pred kraljevski sud.[40][48][1] letter 1488 (May 23) Dubrovnik (Povijesni arhiv) 2 Glagoljsko pismo popa Jurja "po zapovidi Mihaila" izaslanika neretvanskog kapitana.[4] grant 1488 (July 9) Gorica (grof Attems library) Novi grad u Lici Vojvoda Žarko Dražojević poklanja pavlinskoj crkvi Blažene Djevice Marije u Zažićnu (Donje Pazarište) veliki zemljoposjed kod sela Donjeg Zažićna.[293][1] legal 1488 (August 4–5)[1] Senj (arhiv kaptola senjskoga) Senj 1 1 co Kaptol senjski završuje račun o Jablancu s popom Šimunom Mečarićem i s popom Lukom.[40][48][1] legal 1489 (February 3) Brinje Fratri samostana sv. Marije u Brinju daju u zakup jednu zemlju Martincu Fabinu sinu. Acquired by Kukuljević.[40][48][126] Not located by Ivšić.[1] 1911 (66a) [partial] grant 1489 (March 28) Fasc. 63 No 7 Zsély (arhiv grofova Zichy) Korenica 1 27.5 x 14 cm 1 co Krbavski knezovi Miklovuš, Petar, Juraj i Mikula daruju jedan mlin, četiri ždrijeba zemlje, sjenokoše i četiri vrta Frančisku Utišeniću, sinu kneza Bartola Utišenića iz Kamičica kao nagradu za njegovu vjernu službu.[48][1] 16 prophets 1480s f. 76103 (Kirilo-Belozerski manastir) 9/134 RNB-Sankt-Peterburg Russian 330 16 Prophets with commentary. Cyrillic with Glagolitic initials.[22] legal 1490 (March 20) Pavlinski samostan u Crikvenici, br. 18 HDA Bribir[1] 1 27.5 x 16 cm 1 co Mikula iz Dubrovnika daje remetam crikveničkim trsje, koje im biše obećao njegov pokojni brat Maroje.[40][48] Once housed at Budapest as sg. M.O.D.L. 37118.[1] Parchment.[3] legal 1490 (June 28[1] or 29[3]) Pavlinski samostan u Novome, sv. 1. br. 17 Croatian State Archives Skurina 1 39 x 20.5 cm 1 co Juraj Račić prodaje pred ličkim stolom svoju plemenštinu u Dolnjem Zažićnu Mateju Draškoviću. There is also an old Latinic transcription.[40][48] Once housed at Budapest as sg. M.O.D.L. 37119. Arhiv HAZU has a 17th-century Latinic copy.[1] legal 1490 (September 8) Krk Opis trsja fratarah sv. Mikule u Gvozdu, koje plaća biskupu krčkomu osmo. Acquired by Kukuljević.[40] The scribe Juraj Pšeničić is the earliest known Glagolitic notary public.[3] legal 1490 (November 1) Pavlinski samostan u Novome, sv. 1. br. 18 Croatian State Archives Gradčina 48 x 26 cm 1 co Draškovići utemeljuju samostan remetah sv. Pavla na Gradčini. Once housed at Budapest as sg. M.O.D.L. 37120. Bibliography:[40][48][39][1][3] legal 1490 Samostan sv. Spas collection br. 19 HDA Tržić[294] Ivan Kosinski zalaže dio svoje plemenštine prioru samostana sv. Spasa pred bužkim stolom.[40][48][3][1] 1983 (2006) legal 1491 Neoregestrata acta sv. 1650, br. 6 HDA near Samostan Sv. Petra na Petrovoj gori 1 29 x 20.5 cm 1 co Fratar Mihalj, vikar samostana sv. Marije pri Zagrebu, prima u svoje bratstvo sv. Pavla Tomaša Vojnovića sa obitelju.[40][48] Once housed at Budapest as sg. M.O.D.L. 34344.[1] Paper.[3] 16 prophets 1492 f. 717 (Solovecki manastir) 694/802 RNB-Sankt-Peterburg Russia 595 16 Prophets with commentary. Cyrillic with Glagolitic in titles and initials.[22] legal 1492 (January 22[1] or 5[3]) Samostan zažićanski collection br. 9 HDA Slunj Knez Mihovil Frankapan daruje samostanu b. d. M. u Žažićnu dva ždrieba zemlje.[40][48][1] Parchment.[3] legal 1492 (September 24) Pavlinski samostan u Novome sv. 1. br. 19 HDA Tržić 34.5 x 20.5 cm 1 co Bužki stol uvadja fratre samostana sv. Marije u Zažićnu u posjedovanje plemenštine u Mohlićih, koju im je u svojoj oporuci ostavio Dujam Vlaić.[40][48] Once housed at Budapest as sg. M.O.D.L. 37121.[1][3] legal 1487–1493[295] N. R. A. Fasc. 1650. N. 25 HDA Brumno 1 21.5 x 15 cm 1 co Štefan knez Blagajski moli kneza Petra Zrinjskoga, da pusti Šimuna Mehanovića i da učini, da se tomu Šimunu svi dugovi izplate.[40][48] The letter is addressed to Petar II Zrinski who died 9 September 1493 at the Battle of Krbava, so it must date to before then. Once housed at Budapest with sg. M.O.D.L. 34342.[1] quadresimal ComGre, QdGre, QrGre 1493, 1493, 1498 R 4002 (old Cod. Slav. 55) NSK Croatia 158 20.2 x 14.5 cm Greblov kvaresimal i tumačenje muke (Greblićeva Kvadriga). The Tlmačenie od muki was finished in 1493, the Kvadriga duhovnim zakonom was finished in 1493, the Kvaresimal was finished in 1498. Once part of Petris collection. Bought by NSK between 1960 and 1970 from the Petris Monastery of Krk according to one source. But it was once housed in the Austrian National Library as Cod. slav. 55. Microfilm at NSK by 1952. Bibliography:[26][205][221][155][142][132][134][39][152][233][8][296][297][298][4][156] NSK, GHR legal 1493 (June 4) Pavlinski samostan Sv. Jelene kod Senja br. 10 Croatian State Archives Brinje 45 x 25.5 cm 1 co Knez Anž Frankapan daruje fratrom samostana sv. Jelene kod Senja selo Košćice u vladanju buškom, koje bijaše dano Jeleni ženi kneza Žigmonta. Scribe same as for other 4 June 1493 document. Once housed at Budapest as sg. M.O.D.L. 38820. There is also an old Latinic transliteration and there was a Glagolitic transcription but only the original and the Latinic were found by Ivšić. Bibliography:[40][48][39][1] legal 1493 (June 4) Pavlinski samostan Sv. Jelene kod Senja br. 9 HDA Brinje 43 x 29 cm 1 co Knez Anž Frankapan daje samostanu sv. Jelene kod Senja selo Košćice, koje on dobi od svoje sestre Barbare Frankapanske.[40][48][3] Scribe same as for other 4 June 1493 document. Once housed at Budapest as sg. M.O.D.L. 35733.[1] missal MGor (MisGoriz) 1493 Ms 2054 National and University Library of Slovenia Slovenia, Gorizia 1 2co Missal fragment. From the estate of Štefan Kocjančič in Gorizia. NUK grant 1493 (June 14) HDA Hreljin Knez Brnardin III Frankapan daruje svom podaniku Ivanu Ramancu neki vinograd i zemljoposjed Jargovo kod Bribira za njegovu vjernu službu.[2][299][1] Parchment.[3] 1493 (July 23) or after Krišćići (Podzvizd) 1 1 co Elizabeth, daughter of the deceased Stjepan Farkašić, by the will of her father, gives lord Ivan Ilijić lands and the village Dolac (Jalžabet, kći pokojnoga Stjepana Farkašića, prema oporučnoj želji svoga oca, predaje plemiću Ivanu Ilijiću u vlasništvo posjede i selo Dolac).[278][48] Ivšić dates it to the date of the original if original, or to the 15th or 16th century if a transcript.[1] 1898 (p67) legal 1493 Sign. Gl. II. 50 Arhiv HAZU Ripač 1 27.5 x 18 cm 1 co Stol humski oslobadja Jakova Vitulovića od službe, bira i svake daće za 20 godinah. Once part of Ferić family archive in Zagreb.[40][48][300][1] breviary BrN2[24] 1495 n/a Novi Vinodolski parish library Grobnik 500 36 x 26 cm Drugi novljanski brevijar (Second Novi breviary). Written by a priest named Martinac in Grobnik, with the help of a few other scribes. It is a plenary breviary. Facsimile published 1977. Microfilm made by 1952 for JAZU,[221] photocopy by 1977 for Star. inst.[4] Bibliography:[35][26][178][186][187][301][7][226][302][247][8][33][179][12][189][14] breviary 1495? (1400s) Fragm. glag. 87 Arhiv HAZU 1 28.3 x 19 cm List brevijara. Acquired by Kukuljević in Novi Vinodolski. Likely belonged to BrN2.[26][37][38][39] Photograph of one page published in Štefanić 1970. legal 1495 (January 25) Brinje Knez Anž Frankapan daruje samostanu sv. Mikule na Gvozdu tri sela.[40] deed 1495 (March 5) Sign. Gl. II. 52 Arhiv HAZU Bag (Karlobag) 1 26 x 14 cm 1 co Katarina, žena Tomaša Kovača, prodaje Marku Sultiću trsje i zemlju. Acquired by Kukuljević.[40][48][1] legal 1495 (April 6) Sign. Gl. II. 53 Arhiv HAZU Dubašnica 1 Mojša Klaričić i njegova žena Dorka mole priora samostana Sv. Augustina u Rijeci da im po Ivanu Lukačiću pošalje deset dukata za neku prodanu zemlju. Lost as of Štefanić 1953 and 1969–1970.[48][156][1] legal 1495 (April 24) Sign. Gl. II. 55 Arhiv HAZU Skurina (Lika) 1 33.5 x 15.5 cm 1 co Petar Petrićević prodaje dio svojih zemaljah Jurju Milečiću pred kraljevskim stolom u Lici. Acquired by Kukuljević.[40][48][1] grant 1495 (June 5) Samostan sv. Spasa collection br. 20 HDA Brinje 1 38 x 20 cm 1 co Knez Anž Frankapan daruje samostanu sv. Spasa kod Senja selo Mali Prokičci.[40][48][1][3] demarcation 1495 (July 10) Sign. Gl. II. 54 Arhiv HAZU Dubašnica 1 1 co Doroteja, udovica Mojše Klaričića, pred svjedocima utvrđuje međe zemljoposjeda koji je njezin pokojni suprug prodao fra Ivanu, prioru crkve Sv. Augustina u Rijeci. Lost as of Štefanić 1953 and 1969–1970.[48][156][1] deed with grant 1495[303] Pavlinski samostan u Novome Fasc. 1, br. 20 HDA Slat (Topusko) 33 x 14 cm 1 co Grgur Štampak daruje samostanu Sv. Petra na Petrovoj gori polovinu nekoga sela koji je naslijedio od strica Blaža, a drugu polovinu istog sela prodaje istom samostanu za tri zlatna dukata.[48][175] Acquired by Budapest MKOL as M.O.D.L. 37.122 from the novljanska kloštra: Actorum conventus Noviensis Fasc. 1. No 20.[1] miscellany CAc 1400s (end, by 1496) IV a 48 Arhiv HAZU Croatia 94 20.2 x 14 cm Zbornik duhovnoga štiva. On f. 94v there is a note saying Jurko wrote "it", dated it 1496, and a similar note for priest Mihovil. The hand that wrote that about Jurko was not the scribe of the main text. It was written in an area where ekavian reflex of the jat was more frequent than ikavian. At least by the beginning of the 18th century it was in Omišalj. Acquired by Kukuljević somewhere. Acquired by JAZU 1890–1891 from his remains.[304][305][48][306] Scribes: hand A f. 1-90, hand B f. 90v-94v.[26][307][205][208][308][142][38][39][33][4][12] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) legal 1496 (April 1) Brinje Knez Anž Frankapan daruje samostanu sv. Mikule na Gvozdu selo Mokro. Survives only in Latinic transcription, acquired by Kukuljević.[40] legal 1496 (August 16) Senj (arhiv kaptola senjskoga) Senj 1 1 co Senjski biskup Andrija šalje žakna Andriju, da kupi prineske, kojimi bi se imale kupiti orgulje za stolnu crkvu u Senju.[40][48] There is also an old Latinic transliteration.[1] legal 1496 Sign. Gl. II. 56 Arhiv HAZU Senj 1 23 x 21.5 cm 1 co Mikula Mukulanić moli zagrebačkog opata da pričeka dok prikupi ljetinu s posjeda arhiđakona Petra kako bi zagrebačkim crkvama mogao isplatiti deset zlatnika, kako je tražio arhiđakon Peter.[48][1] deed 1496 DMV 595 HDA Orlica/Orlovac kod Karlovca Property sale of Lord Martin Dragačić to Brcko Mikanić (Plemić Martin Dragačić prodje jedan svoj plemićki posjed Brcku Mikaniću za 28 zlatnika).[309][48][1] Parchment.[3] legal 1497 (January 5) Modruš Only Latinic transcription from 28 December 1544 survives.[40] legal 1497 (February 13) Slatski samostan collection br. 15 HDA Bakar 1 1 co Martin Benković Pernanin daje vinograd samostanu na Slatskoj gori.[40][48] Once housed at Budapest as sg. M.O.D.L. 34553.[1][3] legal 1497 (October 30) Gl. II. 57 Arhiv HAZU Crna Vas (Lika) 33.5 x 23.5 cm 1 co Stol lički riešava parnu Mihalja Škoblića s Lagodušići.[40][48][1] legal 1498 (April 20) Modruš Knez Bernardin Frankopan potvrdjuje darovanje učinjeno Valentinu Hotkoviću, te točnije opisuje medje toga darovanja. Only Latinic transcription survives, acquired by Kukuljević.[40] legal 1498 (November 15) [40] legal 1498 (December 1) Brinje Knez Anž Frankopan potvrdjuje darovanje, kojim su Juraj i Paval Tomkovići darovali jedno selo samostanu sv. Mikule na Gvozdu. Survives only in Latinic transcription, acquired by Kukuljević.[40] legal 1499 (April 26) Samostan b.d. M. u Zažićnu collection br. 10 HDA Skurina Paval Slavković prodaje jedan ždrieb a pol ždrieba poklanja fratrom b. d. M. u Zažićnu, pred stolom ličkim.[40] 1983 (2006) legal 1499 (May 8) Samostan b. d. Marije u Zažićnu collection br. 11 Croatian State Archives Skurina Paval Slavković daruje fratrom b. d. Marije u Zažićnu pol svoga ždrieva, pred stolom ličkim.[40] Parchment.[3] legal 1499 (June 10) Samostan zažićanski collection br. 12 HDA Skurina/Skurinja (Lika) Juraj Malić daje fratrom sv. Marije u Zažićnu njeke zemlje, koje im je ostavio u oporuci njegov sin Petar. Parchment.[310][40][48][3][39][1] 1490s, 1515–1517, 1531–1557, 1566–1569 VIII 273 Arhiv HAZU 146 32.5 x 21.2 cm Notarski protokol Franca Sparožića 1515–1517 i 1531–1557 te Matija Sparožića 1566–1569. There are also prilozi A, B, C, which may or may not have originally been part of the protocol. A dates to the 1490s, B to the middle of 1513 to 1517, C to 1553. It entered the archive of the krčki sud. Given to Štefanić in 1931 by Mate Oršić parish priest of Vrh near Krk who had owned it for a long time. Given by Štefanić to Arhiv JAZU in 1958. One photograph in Štefanić 1970.[142][38] abecedary 1400s (second half) Ms. quart 1810 Munich (University Library) Die Gotzkircher Abecedarien. In a Latin manuscript with other alphabets including Glagolitic and Cyrillic on ff. 41-56v.[311][312][169] missal MOxf1 1400s (second half) Ms. Canon. Lit. 373 Bodleian Library 176+4 32.5 x 22.5 cm 2 co x 31 ro Prvi oksfordski misal (First Oxford missal). Folio 84r has a possibly Cyrillic initial, similar to BrOxf. Acquired with Canonici collection in 1817. Canonici acquired them in Italy. Bibliography:[282][126][283][129][284][285][287][7][8][4][12][14] DB, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) missal MOxf2 1400s (second half) Ms. Canon. Lit. 349 Bodleian Library 239 25 x 18 cm 2 co Drugi oksfordski misal (Second Oxford missal). The first folio recto has the proper for St. Florian added in a different hand, probably later. Acquired with Canonici collection in 1817. Canonici acquired them in Italy. Microfilm in Zagreb by 1952. Bibliography:[282][26][126][283][129][284][285][287][7][8][4][243][12][14] DB, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) breviary 1400s (second half), 1600s/1700s Arhiv Zadarske nadbiskupije 2 + 26 27 x 20 cm 2 co 38 ro Pašmanski dvolist brevijara. A bifolium, plus 16 strips (14 Glagolitic, 9 Latinic, 3 empty) from the same codex once used as bookmarks. Removed from the cover of a copy of the Karamanov misal (printed 1741) in the župni ured of Pašman. Includes a bifolium and 14 very small fragments. Written in two scripts from very different time periods. Microfilm in Zagreb made 1990.[313][4][151][13] 1996 (2006) breviary 1400s (second half) Hs. 566 Vienna (Deutschordenszentralarchiv) 2 35 x 24.5 cm DOZA 566.[134] missal Fg(M)Var2 1400s (second half) Varaždin (Capuchin Monastery) 1 35 x 25 cm 2 co 28 ro Second Varaždin Fragment (Drugi varaždinski fragment). Separated in 1986 by Anica Nazor from cover of IX c. 6 (a book printed 1705), which had been known to brother Bono Zvonimir Šagi who had shown it to Anica Vlašić-Anić in 1984.[213][314][214] missal 1400s (second half) Fragm. glag. 113 Arhiv HAZU 1 26 x 19.3 cm 2 co 32 ro List misala. Once owned by pop Paval Sindičić who left a note 1684. He was prokurator of the clergy in Baška 1664. Brought from Dubašnica to JAZU by Milčetić as a gift near the end of his life. Parchment.[26][142][37] missal 1400s (second half) Fragm. glag. 24/c-d Arhiv HAZU 1 Dva komada jednog lista misalića. Once part of a small mass book in the Capuchin Monastery library in Rijeka. Includes a marginal note. Bibliography:[26][155][37][213][156] missal 1400s (second half) Fragm. glag. 25/a Arhiv HAZU 1 p 19.7 x 13.5 cm Negativan otisak jedne strane misala.[26][37] breviary 1400s (second half) Fragm. glag. 122 Arhiv HAZU 2 14.5 x 10.5 cm 2 co Krnj dvolist brevijara. Includes a 1660s note from žakan Ivan Šparožić. Once cover of Plač Marijin (sign. VII 160) acquired by JAZU in 1959 from the remains of Jerko Gršković of Vrbnik. Parchment.[142][37] breviary 1400s (second half) Fragm. glag. 81 Arhiv HAZU 2 14.3 x 13.5 cm Dvolist brevijara. Significant for text of Protevangelium of James. Acquired by Kukuljević in Novi Vinodolski. Parchment.[26][37] confessional 1400s (last quarter) VII 23 Arhiv HAZU 67 16 x 11 cm 2 co 29-40 ro Antoninov konfesional. Likely written by a single scribe with varied handwriting. Language ikavo-ekavian and with /a/ as reflex of *ę behind palatal, so possibly from West Chakavian territory. But it ended up in Istria by 1719. Acquired by Milčetić in Dobrinj from priest Variola who found it on the napa of his kitchen, explaining the smoke and condensation damage. Acquired by JAZU upon the death of Milčetić. Parchment. Microfilm made by 1952 kept at HAZU. One photograph in Štefanić 1970. Bibliography:[26][315][205][221][142][37][38][4][14] breviary BrBrt (BrBrit)[24] 1400s (late) Ms. Add. 31.951 (sometimes 31951) British Library Croatia 71 30.5 x 22 cm Britanski brevijar (British breviary). Written by a certain Ivan Križanić. It was kept in the British Museum until 1882, when it was moved to the British Library. It was described by Vajs in Charvatsko-hlaholský kodex a hlaholský zlomek v Britském museu v Londýně (Sborník filologický 5: 191–197). Microfilm by 1978 (Star. inst. FILM br. 4, HDA G-41 (ZM 57/2)). Bibliography:[316][317][318][109][319][4][320][321][12] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008), IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) missal 1400s (late) Košljun Košljun 1 12.2 x 4 cm Košljunski ostrižak misala.[142][322] miscellany CLab 1400s (late) Slav. Sammlung, futural 3, br. 368 (Ms 368–3, Zoisova zbirka) National and University Library of Slovenia Croatia Ljubljanski zbornik (Ljubljana miscellany). Bibliography:[323][324][325][33][4][12] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2017 from NUK), IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) miscellany 1400s (end) IV a 92 Arhiv HAZU Vrbnik? 155 14.5 x 10.5 cm Zbornik duhovnog štiva: Antoninov konfesional, Plač Gospin i drugo. Scribes: hand A f. 1-40, hand B f. 41–42, hand C f. 42v-44v, hand D f. 44v-48v, alternating hands f.49-56v (but mostly E), hand E f. 57–76, hand F f. 77-130v and 134-155v, hand H f. 132-132v, hand G f. 131-11v and 133-133v. All hands are similar so likely from the same school. Hand F is similar to A but with notable differences. Hand H also wrote the parchment dvolist at the end of the codex. Likely written on Krk, especially Vrbnik or Omišalj. Later owned by Franciscans on Krk, including fra Ivan Caković and fra Jure Buić. Acquired by Kukuljević on 14 November 1848 from a certain Lovričić, student of the III order of Saint Francis. One photograph in Štefanić 1970. Photocopies exist in DVD format at the HDA (DVD 14) and the Staroslavenski institut (DVD 12(HDA)). Bibliography:[26][326][208][327][328][38][142][39][4][14] 1400s (end) ? Bogovići (župni ured) Dubašnica 2 20.5 x 16.3 cm Dubašljanski dvolist brevijara.[142][329] homiliary 1400s (end) Krk (arhiv bivšeg Staroslavenskog instituta) 175 27 x 20 cm Krk Homiliary (Krčki homilijar, Homilijar na Matejevo evanđelje). Čakavian with some kajkavisms. Text translated from Czech. In 1779 it belonged to doge Peter Paul Renier. Acquired by Fran Volarić (1851–1908). Microfilm in Zagreb by 1978.[330][142][4][320] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) homiliary 1400s (end) ? 12 Odlomak homilijara. Donated to Staroslavenska akademija by Fran Volarić (died 1908) but it was not found there in preparation for Milčetić 1955 or Štefanić 1960.[26][142] 1400s (by or in) Berčićevo sobranje fragmenata I, 34 (old 34, 58) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 16.7 x 15 cm Ostrižak lista. A negative from a different manuscript.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 494) missal 1400s Ms 2042 Ljubljana (Narodna in univerzitetna knjižnica) 2 Glagolski misal. Parchment. Discovered at Strahov in the Canon library, being used as a cover of Keppler's Astronomy. First reported by Vajs in 1910.[331] Studied by multiple authors.[332][333][334] Transferred to Ljubljana.[335][336][4][165] DSK missal 1400s Fg(M)Mon private library in London, private library in Devon 2 26.2 x 17.1 cm Second Munich missal fragment (Drugi Münchenski fragment misala). Split into a private library in London and a private library in Devon.[4] missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 28 (old 46), 29 (old 47) Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 28.4 x 29.5 cm Odlomak misala.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 504–507) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 61-66 Petersburg (гос. публ. библиотека) 6 29.2 x 21 cm 2 co 32 ro Odlomak misala. Acquired by Berčić from the monastery of Saint Michael in Zadar 1848.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 206–217) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 113 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 21.2 x 16.9 cm Malen odlomak blagoslova valjda iz misala. Acquired by Berčić in Premuda.[157][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 111–112) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 116 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 15.8 x 21.5 cm Odlomak misala. Includes note by don Šime Končinić of Luka who acquired the missal when it was whole. Discovered by Berčić 24 September 1856 in Ugljan.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 105–106) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 108, 108A Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 15.5 x 10 cm 2 co 42 ro Dvolist lekcije iz evanđelja i epistole (Muka). Discovered by Berčić on Krk.[157][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 121–122) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 109 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 2 co 31 ro Odlomak većeg lista. Acquired by Berčić on Rab 1856.[157][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 119–120) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 110 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 15.7 x 14.5 cm Mali fragmenat većega lista. Acquired by Berčić from a certain Bacinić in Pašman 1856 (not 1859).[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 117–118) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 111, 112 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 2 co 32 ro Dvolist. Once served as cover of a book. Smoke damage. Acquired by Berčić in Kožino 17 July 1856.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 113–116) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 114-115 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 Dva poveća odlomka. Acquired by Berčić in Ugljan 24 September 1856.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 107–110) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 117-118 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 28.5 x 19.5 cm Dvolist lekcija u foliju. Acquired by Berčić 18 October 1856.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 100–104) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 119 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 Dvolist. Acquired by Berčić.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 98–99) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 120 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 28.5 x 20 cm 2 co 2 ro Acquired by Berčić.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 95–97) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 121-122 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 29 x 20 cm 2 co 31 ro Acquired by Berčić.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 91–94) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 123-124 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 2 co 32 ro Dvolist muke. Includes the Gospel of Luke. Once served as cover to a book.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 87–90) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 125 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 2 co 32 ro Acquired by Berčić 12 May 1857 in Seline.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 86-86) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 126 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 2 co 34 ro Acquired by Berčić in Savar 26 May 1857.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 83–84) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 127, 128, 129 Petersburg (гос. публ. библиотека) 3 Tri ostriška istoga rukopisa.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 81–82) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 130 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 Prošupljen fragmenat.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 79–80) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 131 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 Poveći odlomak. Acquired in "Cali" (Sali or Kali). Includes finding-note "Sab. ante D. II. quadrag."[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 77–78) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 132 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 2 co 36 ro Sent by Cassioni 6 July 1861. Berčić received it 13 August 1861.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 74–76) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 133 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 Discovered on Košljun by Cassioni, sent 6 July and arrived 13 August 1861 to Berčić.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 72–73) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 134 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 2 co 32 ro Nepotpun list. Acquired by Berčić in Kukljica on 12 June 1863.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 70–71) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 135, 136 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 27.5 x 18.6 cm 2 co 33 ro Dvolist. Includes Gospels of Matthew and Luke.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 66–69) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 137 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 2 co 34 ro Acquired by Berčić.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 64–65) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 138, 139 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 2 co 37 ro Dvolist lekcija iz posta. Possibly from the same manuscript as 140–143. Discovered by Berčić 1863 in Pakoštane.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 60–63) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 140-143 Petersburg (гос. публ. библиотека) 4 2 co 37 ro Četiri lista iz istog rukopisa. Includes lessons from the Gospels and Epistles, Leviticus, Malachi the prophet, Zechariah. Discovered by Berčić 1863 in Pakoštane.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 51–60) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 145-150 Petersburg (гос. публ. библиотека) 4 2 co 36 ro Acquired by Berčić from Pašman (from Meneghello in 1864).[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 37–48) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 151-152 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 2 co 30 ro Discovered by Berčić on Žman.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 33–36) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 153-154 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 Discovered by Berčić on Žman.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 30–32) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 155 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 2 co 29 ro Acquired by Berčić in Žman 1866.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 28–29) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 156 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 2 co 35 ro Acquired by Berčić in Žman 1866.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 26–27) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 157-158 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 Acquired by Berčić in Žman 28 August 1866.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 22–25) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 159-160 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 2 co 30 ro Acquired by Berčić in Žman 22 August 1866.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 18–21) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 90 (149) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 Ostrižak. Acquired by Berčić in Ugljan on 24 September 1856.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 389–390) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 4, 5 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 Odlomčići. Acquired by Berčić in Sali 3 December 1866 from Petešić.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 328–329) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 6, 7 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 19.5 x 14.5 cm 2 co Dio dvolista. Acquired 3 December 1866 in Sali from Petešić.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (6: 2008), IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (7: 2008) IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 324–327) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 70, 71 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 21.4 x 17 cm Discovered in Ugljan 1848.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 196–199) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 72, 73 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 24.1 x 15 cm Discovered in Sestrunj 1848.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 192–195) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 74, 75 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 2 co 31 ro [157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 188–191) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 76, 77 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 2 co 38 ro Acquired by Berčić from the sv. Jeronim monastery in Sveti Martin on Cres in 1848.[157][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 184–187) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 78, 78A Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 [157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 182–183) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 79 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 Acquired by Berčić in Tkon 16 December 1850.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 180–181) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 80 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 Acquired by Berčić in Birbinj 1851.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 177–178) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 81, 82 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 Acquired by Berčić in Birbinj 1851.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 173–175) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 83, 84 Petersburg (гос. публ. библиотека) Glavotok 2 2 co 33 ro Acquired by Berčić in Glavotok 1851. Parchment.[157][142][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 169–172) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 85 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 2 co 31 ro Acquired by Berčić in Rava 1851.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 167–168) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 86-89 Petersburg (гос. публ. библиотека) 4 2 co 31 ro Acquired by Berčić in Preko 1851.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 159–166) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 55, 56 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 1 co 31 ro Okrnjen dvolist. Acquired by Berčić in Brbinj 1851.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 227–231) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 57 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 2 co 32 ro Jedan stupac većega lista. Acquired by Berčić in Prvić 1848.[27][157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 225–226) missal 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 10-13 Petersburg (гос. публ. библиотека) 4 Odlomci dvolista. Acquired by Berčić on Rab 22 February 1867.[157][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 312–319) missal Fg(M)Vsp (FgCap VlaVsp) 1400s FgCapVla collection Karlobag (Capuchin Monastery) 1 Includes VlaVsp1 (recto) and VlaVsp2 (verso). Found inside of a 1686 Psalterium Romanum.[214] missal 1400s Cod. Slav. 137 Austrian National Library [26][132] missal 1400s Cod. Slav. 166 Austrian National Library 2 21.3 x 14.6 cm Once owned by Mihael Žolgar and by Franz Miklosich. Parchment.[134] breviary 1400s 1 36.5 x 25.5 cm Includes part of the reading for the Feast of Apollonia. Incorporated into the binding of a copy of the 1562 book De Medendis Febribus ars medica. By the late 17th century it had been acquired by the Bibliotheca Windhagiana of count Joachim Enzmilner (most of the collection was 1656–1670) at the Schloss Windhaag. Upon his death the library was acquired by the Dominican convent in Vienna. In 1777, the collection was forcibly removed to the University Library of Vienna, but not all books were incorporated. This book ended up in the hands of Karl Johann Altmann in the 18th century and of Greg. Fritz in the 19th century. Acquired by Richard Doughty of Cinderella Books, who stored it in a disused greenhouse. It was purchased by an unnamed owner, who took it to Bloomsbury Auctions Ltd., who recognised the value of the manuscript on 8 July 2015. It was sold in Lot no. 91 for £14000 on 6 July 2017.[337][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. [part.] breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 2, 2A Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 Dvolist. Acquired by Berčić from B. Pletikosa in Tkon 31 August 1869.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 548–549) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 9 (old 17) Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 21.5 x 17.5 cm Dvolist. Acquired by Berčić in Prvić 1848.[253][73][157][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 536–537) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 10, 11 (old 19) Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 30 x 22 2 ro 36 co Dvolist. Acquired by Berčić in the monastery sv. Mihovila in Zadar from the prior of sv. Ivan Krstitelj monastery in 1848.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 532–535) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 12, 13 (old 23), 14, 15, (old 24, 25), 16 (old 26) Petersburg (гос. публ. библиотека) 3 14 x 9.5 cm 2 co 30 ro Ugljanski fragmenti brevijara. Discovered by Berčić in the house of Mufa Belić on Ugljan 25 September 1848. Fragments 12 and 13 are a bifolium. Fragments 14, 15 and 16 are a strip of a single folio.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 526–531) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 1 (old 2) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 32.8 x 22 cm Acquired by Berčić from Petešić in Sali 3 December 1866. Contains part of the Book of Esther and the Book of Judith. Bibliography:[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 550–553) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 26, (old 26, 42) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 27.7 x 19.2 cm 2 co [157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 510–511) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 43 (old 70) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 31.4 x 22 cm 2 co 36 ro Text is sv. Lucija. Includes note by don Anton Belić curate of Tribunj from 5 November 1684. Belić also wrote a Cyrillic note and a prayer started in Glagolitic and ended in Cyrillic.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 476–477) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 48, (old 79) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 Acquired by Berčić in Sutomišćica.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 465–466, top) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 45 (old 74), 46 (old 75) Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 29.5 x 21 cm Acquired by Berčić on Krk.[157][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 469–473) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 51 (old 84), 52 (old 85), 53 (old 86), 54 (old 87) Petersburg (гос. публ. библиотека) 4 2 co Mali ostrišcki brevijara. Script unusually small.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 460–461) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 55 (old 89), 56 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 25.5 x 14.9 cm 2 co 32 ro Once served as a book cover.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 457–459) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 56, 60 (old 96), 61 (old 98) Petersburg (гос. публ. библиотека) 3 Used as cover of a theological book belonging at one point to Frane Franić of Sutomišćica. Acquired by Berčić in Sutomišćica 29 July 1856.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 448–453) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 62 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 35.5 x 21 cm List brevijara. Once the cover of a book. Acquired by Berčić in Sutomišćica (probably in 1856).[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 446–447) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 70 (old 115), 71 (old 116) Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 21.3 x 15 cm 2 co 32 ro Dvolist brevijara. Once used as a cover of a book belonging to priest Šimun Čarkvarić of Božava on 20 August 1802.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 427–430) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 72, 73, 74, 75 (old 118–121) Petersburg (гос. публ. библиотека) 4 20 x 14.5 cm 2 co 30-31 ro Dva dvolista brevijara. Acquired by Berčić in Pakoštane.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 419–426) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 76 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 [157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 417–418) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 77 (125), 78 (126), 79 (127) Petersburg (гос. публ. библиотека) 3 33.5 x 16 cn, 24.3 x 16.5 cm Both the bifolium and the folio by the same hand and probably same original document, but Berčić acquired 77 in Soline and 78+79 in Premuda.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 411–416) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 81 (old 131) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 2 co Odlomak lista brevijara.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 407–408) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 109 (old 177) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 27 x 19.2 cm 2 co 32 ro A folio once used in the cover of a register of christenings. Acquired by Berčić in Kukljica 12 June 1863.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 367–368) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 87 (old 143) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 29 x 21.5 cm 2 co 27 ro Odlomci lista brevijara. Acquired by Berčić in Tkon 14 February 1862.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 395–396) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 47 (old 77) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 Sitan ostrižak breviara.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 467–468) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 33 (old 55) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 30 x 26.7 cm 2 co 31 ro List brevijara.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 495–497) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 22, 23 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 19.5 x 16.5 cm 2 co Krnj dvolist. Contains sv. Martin. Acquired by Berčić in Tkon 1850.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 517–519) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 24, 25 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 21.2 x 15.7 cm Dvolist brevijara. Acquired by Berčić in Tkon on 16 December 1850.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 512–516) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 32 Saint Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 28 x 19.7 cm 2 co 37 ro Once at Glavotok. Acquired by Berčić in Glavotok on 12 October 1853.[157][142][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 498–499) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 19 Saint Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 30 x 21.7 cm Once at Glavotok.[157][142][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 523–524) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 110 (old 179) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 29.6 x 20.2 cm 2 co 35 ro List brevijara. Once used in a register of deaths (including an episcopal visit 1698). Acquired by Berčić 12 June 1863 in Kukljica.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 365–366) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 111 (old 181) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 11.1 x 10.8 cm Ostrižak brevijara. Acquired by Berčić from a certain Palud of Split 1863.[157][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 363–364) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 112 (old 183) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 28.0 x 20.4 cm 2 co 40 ro List brevijara. Owned by or acquired by Berčić from Francesco Sellach of Zadar.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 361–262) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 114-117 Petersburg (гос. публ. библиотека) 4 Odlomci dvolista brevijara. Small script.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 354–358) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 118-119 Petersburg (гос. публ. библиотека) 3 15 x 10.5 cm [157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 351–353) breviary 1400s (end) / 1500s (beginning) Berčićevo sobranje fragmenata I, 35, 36 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 14.4 x 10.1 cm 2 co 29 ro Krnji dvolist brevijara.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 491–493) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 88 (old 145) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 Sitan ostrižak. Acquired by Berčić in Tkon 14 February 1862.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 393–394) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 89 (old 147) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 2 co 36 ro Acquired by Berčić in Tkon.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 391–392) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 92-101 Petersburg (гос. публ. библиотека) 10 Četiri sitna fragmenta. Script "microscopic". Most of one side of 101 photographed in Milčetić 1955.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 397–386) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 63 (old 102), 64 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 32.5 x 15.8 cm 2 co 35 ro Acquired by Berčić in Žman.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 442–445) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 57 (92), 58 (93) Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 2 co 32 ro Dva neznatna ostriška. Acquired by Berčić in Kožino 17 July 1856.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 455–456) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 66 (old 108) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 33 x 22.6 cm Malen ostrižak iz Sutomišćice. Acquired by Berčić 2 August 1856 in Sutomišćica.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 437–439) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 80, 102 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 33.3 x 22.3 cm 2 co 31 ro Acquired by Berčić in Olib. Includes note by Anton Boleta.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 409–410), IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 377–378) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 67 (old 110) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 29.2 x 20.3 cm 2 co 38 ro Acquired by Berčić on 21 October 1856.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 435–436) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 68 (112), 69 (113) Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 33.7 x 22 cm 2 co 36 ro Acquired by Berčić in Kali. Photograph of both sides of 68 in Milčetić 1955.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 431–434) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 50, 50A Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 Dvolist. Acquired by Berčić 1855 in Kukljica.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 462–464) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 120 (old 196) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 15.6 x 11.5 cm Found in Soline.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 349–350) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 123 (old 201) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 Odlomak lista. Discovered in Žman.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 344–345) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 124 (old 205) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 30 x 20.7 cm 2 co 41 ro Acquired by Berić from dom Sekazi in Sali in 1863.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 342–343) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 125 (on 205) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 22.6 x 14.1 cm Odlomak lista. Acquired by Berčić from sv. Frane in Zadar 21 October 1865.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 340–341) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 58 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 2 co 29 ro Odlomak lista u četvrtini. Acquired by Berčić in Prvić 1848.[157][338][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 223–224) breviary 1400s (1460s?)[339][4] XXVII B 38 (inv. br. 8073) Rijeka (Sveučilišna knjižnica) 2 37.2 x 27.5 cm Dvolist glagoljičkoga časoslova (Riječki fragment Joba iz 1460). Used in cover of 1575 Tractatus cautelarum auctoribus atque collectoribus infra scriptis. Removed from book in 1950. Microfilm (M 239) and photocopies (F 367a-c at the Staroslavenski institut are of this fragment. Bibliography:[178][155][339][4][156][1] breviary 1400s (end) Glagolitica, br. 5 Split (Arheološki muzej) 1 Zadarski fragment brevijara. Originally in Zadar, where it had served as the cover of a register an 18th-century manuscript. Once belonged to don Roko Počina, professor of Old Church Slavonic in Zadar. Acquired by don Luka Jelić. Acquired by the Arheološki muzej of Split together with the remains of Luka Jelić in 1922. Considered lost by scholars working outside of Split in the 20th century but no longer. Bibliography:[25][26][340][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2015) breviary 1400s Glagolitica, br. 1 Split (Arheološki muzej) 2 21.5 x 15.5 cm Banjski fragment brevijara. Once part of the archive of the Banj parish, where it had served as the cover of a register of confirmations from the 16th century. Acquired by don Luka Jelić. Acquired by the Arheološki muzej of Split together with the remains of Luka Jelić in 1922. Considered lost by scholars working outside of Split in the 20th century but no longer. Bibliography:[25][26][340][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2015), IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) breviary 1400s Fragm. glag. 31/b Arhiv HAZU 1 30.7 x 23 cm List brevijara. Acquired by Kukuljević in Senj, where it was serving as the cover of a ledger of the church or brotherhood sv. Tijela. The ledger included names Juraj Strižić Vukov, Iuan Muxu Guratich, Juraj Sokolić and in 1733 castalad Iuan Supan.[26][37] breviary 1400s Fragm. glag. 35 Arhiv HAZU 1 22.9 x 21 cm List brevijara. Acquired by Kukuljević from the cover of a 16th-century manuscript "Labašev rukopis".[26][37] breviary 1400s Fragm. glag. 37/c Arhiv HAZU 1 21.2 x 17 cm Pola lista brevijara (psaltira). Once part of the Capuchin Monastery library in Rijeka. Photograph in Štefanić 1953. Bibliography:[26][155][37][213][156] breviary 1400s Fragm. glag. 38/a Arhiv HAZU 2 30 x 18.5 cm 2 co 36 ro Dvolist brevijara. Once the cover of a book from Dalmatia where it was acquired by Kukuljević.[26][37] breviary 1400s Fragm. glag. 38/m (Kuk. 554) Arhiv HAZU 2 11 x 7.5 cm Dva sitna ostriška brevijara.[26][37] breviary 1400s Fragm. glag. 43 Arhiv HAZU 1 28 x 21.6 cm List brevijara. Acquired by Kukuljević from S. Kocijančić on 6 January 1867. Kocijančić likely acquired it from Dobrinj from a Josip Gržetić (1837–1894). It had been used in Dobrinj as part of a document that included an Italian note written 1827 mentioning a Juraj Fugošić.[26][142][37] breviary 1400s Fragm. glag. 51 Arhiv HAZU 2 2 co 33 ro Dva lista brevijara (apokalipse). Acquired by Kukuljević in Dolenjavasi in Istria.[26][37] breviary 1400s Fragm. glag. 63 Arhiv HAZU 2 19.8 x 14.3 cm Dva lista brevijara. Includes 18th century note with Latinic o and êa pointing to North Dalmatia. Acquired by Kukuljević in Biograd na More. At the time used in cover of a printed Croatian ritual. Used by Kukuljević for an exhibition.[26][37][151][13] breviary 1400s Fragm. glag. 64 Arhiv HAZU 2 27.3 x 27 cm Krnji dvolist brevijara. Acquired by Kukuljević from the cover of a more recent "unnotable" Latinic manuscript in Grižane.[26][37] breviary 1400s Fragm. glag. 72 Arhiv HAZU 2 20.6 x 14.5 cm 2 co 35 ro Dvolist brevijara. Includes marginal notes by a student. Found along with 3 other fragments by Muškardin of Mali Lošinj, parish priest of Stivan on Cres.[26][37] breviary 1400s Fragm. glag. 84 Arhiv HAZU 2 29.3 x 20.2 cm Dvolist brevijara. Acquired by Kukuljević from a certain Krišković of Bribir.[26][37] breviary 1400s Fragm. glag. 85, 86 Arhiv HAZU 2 30.6 x 21 cm 2 co 35 ro Dva lista brevijara. 85 and 86 once belonged to the same codex. Includes 16th century Cyrillic note of Bosnian type. Acquired by Kukuljević probably in Istria or Croatian Primorje.[26][37][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) breviary 1400s Ms 2041 NUK 8 Brevir (Lekcije iz Tobijeve in Jobove knjige). Paper. DSK breviary 1400s Ms 2043 NUK 4 Glagolski fragmenti iz Višnje gore. Once used as a book cover. Discovered by Konrad Črnologar [sl]. Parchment. DSK breviary 1400s 1 D c 1/26 (LA 14 H 36) Prague (National Museum) Croatia 2 21.5 x 17 cm 2 co 32/33 ro (originally) Zlomky chorvatsko-hlaholského breviáře. Discovered by 1861 by Pavel Josef Šafařík in the cover of a copy of the 1483 Glagolitic missal. He may have discovered them while working in Novi Sad (through 1833) or they may have been sent to him from Croatia.[57][63][14][64] breviary? 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 8 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 16.9 x 40 cm Ostrižak.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 322–323) breviary? 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 49 (old 80) Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 Acquired by Berčić in Sutomišćica.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 465–466, bottom) 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 28-46 Petersburg (гос. публ. библиотека) 19 19.3 x 13.5 cm 1 co 28 ro Traktat o krštenju i o ispovijedi za popove; O ženidbi. Includes note dated 1692 and an 18th-century note on f. 45a.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 247–283) 1400s Ms 2052 NUK 4 Brevir (štirje kratki odlomki – berila, September). DSK 1400s XIV B 50 Rijeka (Naučnja biblioteka) 3 Tri ostriška glagoljičkoga štiva. Used in the cover of a 1661 copy of Francisco Sacchino, Historiae Societatis Iesu pars quinta. That book was acquired by the library of the Jesuits of Rijeka in 1662. A fourth strip was discovered by Deković.[155][156] breviary ? Ms 2055 NUK 3 Brevir (Proprium de tempore na dan sv. Tomaža Becketa 29. 12.). Once part of a cover. DSK breviary 1400s Ms 2044 NUK 2 Parchment. DSK breviary ? Ms 2053 (Glagolitica, Mapa 1, S.f. 51) NUK 1 Jobova knjiga. Once used as a cover for a register of the Vinica parish, where it was found by Oton Brkopec while a gymnasium student in Novo Mesto. Separated on 1 January 1926. Microfilm in Zagreb in 1989. Bibliography:[324][341][4] DSK, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2017 from NUK) ritual RitAc 1400s I a 60 Arhiv HAZU Croatia 18 16.3 x 11.5 cm 1 co 24 ro Akademijin krnji ritual (Academy abridged ritual). Bibliography:[138][26][37][342][39][7][33][4][12] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) ritual 1400s Fragm. glag. 39 Arhiv HAZU 1 30 x 20.3 cm 2 co 35 ro List rituala (pogrebni obred). Contains sprovod. Acquired by Kukuljević from cover of the Senjski statut (Kuk. 535) in Senj.[26][37][7] calendar 1400s Fragm. glag. 34 Arhiv HAZU 1 27 x 19.5 cm List kalendara. Includes 1532 note by priest Ivan -rić (Botrić?) who was made chaplain of sv. Lucija that year. Acquired by Kukuljević in Dubašnica where it was being used for the cover of the book Donatus ad Lectorem Venetiis 1627.[26][142][37] 1400s IV d 55 Arhiv HAZU 10 12.7 x 9.7 cm Magijski zapisi i recepti. Once belonged to Mate Benković and was bound to IV d 56 (which was written earlier). Inherited by Andrija Benković and later Ivan Benković. From Grižane where the Benkovići lived it somehow got to JAZU. Two photographs in Štefanić 1970. Bibliography:[343][26][37][38][39][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) homily 1400s Fragm. glag. 105 Arhiv HAZU 1 14 x 6.3 cm Komadić homilije.[37] miscellany 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 106-107 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 2 co 25 ro Dvolist propovijedi.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 123–126) miscellany 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 52, 53 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 1 co Dvolist traktata o sedam smrtnih grijeha. Acquired by Berčić on 23 March 1864 from F. Buić at Glavotok.[157][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 233–235) miscellany 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 47-50 Petersburg (гос. публ. библиотека) 3 Odlomak dvolista lucidara. Acquired by Berčić 1859 from F. Buić at Glavotok.[157][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 237–238, 243–246) missal 1400s Vrbnik (knjižnica "Vitezić") 1 23 x 16 cm List misala. Similar script to the Bribirski misal in Arhiv HAZU.[142] missal 1400s Vrbnik (knjižnica "Vitezić") 1 25 x 17 cm List misala. Initials similar to the Bribirski misal in Arhiv HAZU.[142] 1400s Punat (župnik) Punat 1 Jedan list misala. At house of parish priest Antun Toljanić during Štefanić 1960.[142] breviary 1400s Krk (arhiv samostana trećoredaca) Krk 2 25 x 14 cm 2 co Dvolist brevijara.[142] 1400s Krk (arhiv bivšeg Staroslavenskog instituta) 4 28.2 x 21 cm 2 co 34 ro Dva dvolista brevijara. Parchment. Includes Proprium sanctorum.[142] breviary 1400s Fragm. glag. 11 (Kuk. 554) Arhiv HAZU 5 25 x 18 cm Dodatak brevijaru i misalu: Službe na pohođenje Marijino. Includes notes, among which several abecedaries from the 15th-16th and in 2 cases maybe 17th centuries. The middle abecedary on f. 1v and the first on f. 2v are especially notable for their similarity to the abecedary in the Radosav Miscellany. Eventually it came to Rome. Kukuljević acquired it from Rome.[26][37][4] breviary 1400s Fragm. glag. 21/a Arhiv HAZU 1 13.5 x 10.3 cm Komadić lista brevijara. Contains Proprium de tempore.[26][37] breviary 1400s Fragm. glag. 21 d/II Arhiv HAZU 1 7.4 x 4 cm Sitan ostrižak brevijara. Acquired in Grobnik in the 19th century.[26][37] breviary 1400s Fragm. glag. 27 Arhiv HAZU 1 15.5 x 20.2 cm Komad lista brevijara (iz Judite).[26][37] missal 1400s Krk (arhiv bivšeg Staroslavenskog instituta) 10 28 x 21.5 cm 2 co Kvinteran misala. Parchment.[142] missal 1400s Krk (arhiv bivšeg Staroslavenskog instituta) 6 21.5 x 16 cm 2 co Šest listova misala. Parchment.[142] missal 1400s Krk (arhiv bivšeg Staroslavenskog instituta) Dubašnica?, Vantačići 2 23.5 x 15 cm 2 co Dvolist misala. Includes Proprium sanctorum. Includes cursive notes possibly from 17th century on f. 1r and 2v including mention of Vantačići, a village and family near Dubašnica. Parchment.[142][329] missal 1400s Krk (arhiv bivšeg Staroslavenskog instituta) 2 25.2 x 18.4 cm 2 co Dvolist misala. Includes Mark 14:36-28, sung on Great Tuesday. Parchment.[142] missal 1400s Krk (arhiv bivšeg Staroslavenskog instituta) 1 23 x 20.5 cm 2 co List misala. Includes Proprium sanctorum. Parchment.[142] missal 1400s Krk (arhiv bivšeg Staroslavenskog instituta) 1 24.4 x 20 cm 2 co Krnji list misala. Includes Proprium de tempore. Parchment.[142] missal 1400s Košljun Košljun 1 27.6 x 19.6 cm 2 co Košljunski list misala.[142][322] 1400s Vrbnik (župni ured) Vrbnik 1 37.3 x 26 cm 2 co 27 ro List brevijara. Possibly from BrVb3. Parchment.[142] missal 1400s Fragm. glag. 37/d Arhiv HAZU 1 24 x 16.5 cm 2 co Jedan list misala. Includes Proprium de tempore. Once used as cover of a book in the library of the Capuchin Monastery of Rijeka. Includes later note about a deceased Franić Paialić. The surname Pajalić is known from Baška. Bibliography:[26][155][37][213][156] miscellany COxf2 1400s (1448?) Ms. Canon. Lit. 414 Bodleian Library Croatia 68 Drugi oxfordski zbornik (Second Oxford miscellany). There is a date 1480 given in the text. Tadin deciphered 1448 on the first page but du Feu could not find it. In the possession of archdeacon Matija Sović of Osor, who gave it to A. Fortis. In Italy, Canonici acquired it, and the British Library acquired the Canonici collection in 1817. Photocopy in Zagreb by 1977. Bibliography:[282][126][283][344][286][284][285][345][346][287][347][8][10][33][4][12] DB (23 August 2022), WM (from DB), NSK (from DB) miscellany 1400s Fragm. glag. 6 a, b, c Arhiv HAZU Tri sitna odlomka jednog zbornika.[26][142][38] miscellany 1400s Fragm. glag. 28 Arhiv HAZU 2 16.5 x 12.5 cm Dvolist zbornika. Possibly written in Lika (where Kolunićev zbornik was also written). Text closer to Kolunićev than to Ivančićev. Likely acquired by Kukuljević.[26][38] breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 1 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 16.5 x 10.5 cm Ostrišci.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 334–335) breviary? 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 2 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 16.3 x 44 cm Ostrišci.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 332–333) missal 1400s (beginning) Berčićevo sobranje fragmenata II, 3 Petersburg (гос. публ. библиотека) 1 23.8 x 62 cm 1 co 28 ro Ostrišci.[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 330–331) breviary 1400s Berčićevo sobranje fragmenata I, 84, 85 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 27.2 x 20.2 cm 2 co 30 ro Belonged to don Giovanni Gellenovich curate in Opatija in 1857. The name of don Nicolo Bernich in Dobrinj is also written in it. Acquired by Berčić 7 November 1863 from a certain Kirinčić in Dobrinj.[157][142][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 309–402) miscellany 1400s Canonici collection Oxford (Bodleian) Lika 68 Zbornik duhovnog štiva. Purchesed by Ivan Fugošić of Vrbnik. Acquired by Matej Sović who gave it to Alberto Fortis. Came to Oxford with Canonici collection in 1817.[285][142] miscellany 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 15-17 Petersburg (гос. публ. библиотека) 3 23 x 15 cm 1 co 36 ro Lucidar. Folio 15 includes note "Pietro Millotich". Folia 16-17 acquired by Berčić from Buić of Glavotok 1864 and include note "Luigi Barbaglich de Casiole".[157][158][159][4] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 304–309) miscellany 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 18-27 Petersburg (гос. публ. библиотека) 10 27 x 18.5 cm Continues II br. 16. Includes note "S. Cassiano".[157][158][159][4][13] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (from 283 to 303) missal Fg(M)I-2 1400s Glagolitica I-2 HDA 2 30.5 x 21 cm 2 co Includes Assumption and antiphon of Saint Augustine.[3] missal 1400s Vrbnik (Ivan Volarić library) Vrbnik 1 23 x 17 cm List misalića. Parchment.[142] breviary BrLab2 (BrBer2)[24] 1400s Ms 163 (old C 163a/2) National and University Library of Slovenia Croatia 264+176 30 x 20.5–21 cm 2 co x 33 ro Drugi ljubljanski (Beramski) brevijar. Second Ljubljana (Beram) breviary. Used in Beram in Istria. Microfilm made by 1978 (Star. inst. for volume I: M 1, M2; for volume II: M 3).[4] Bibliography:[35][26][178][171][348][349][325][350][10][179][12][351][14][352][353][354][355][356] DSK (22 December 2014), NSK, GHR, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (I: 2017 from NUK), IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (II: 2016 from NUK) breviary BrRom 1400s Arch. Cap. S. Pietro, D215 (or D.215 or D 215) Vatican Library Croatia 2+438+2 16 x 12.5 cm 1 co 22 ro Rimski brevijar (Roman breviary, Brevijar iz Arhiva sv. Petra u Rimu). Microfilm copies F 7 at NSK and G-32 (ZM 56/20) at HDA. Photocopy F 195 made for Staroslavenski institut in 1981. Bibliography:[35][26][178][172][4][12] DVL, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) breviary 1400s Fragm. glag. 92/a-b Arhiv HAZU 2 20 x 8 cm Odlomak brevijara (negativan otisak).[26][37] breviary 1400s Fragm. glag. 94 Arhiv HAZU 1 22.3 x 19.2 cm List brevijara. Given to JAZU in the time of Milčetić. At base of f. 2d there is a note from a Latinic hand, possibly Radoslav Lopašić.[26][37] 1400s Vrbnik (župni ured) Vrbnik 1 35.4 x 19 cm List pergamene sa zapisima. Parchment. According to Milčetić it was once on the back cover of BrVb3. Separated by 1951.[26][142] breviary Fg(Br)Tht 1400s Zentralarchiv des Deutschen Ordens Breviary fragment of the Teutonic Order.[8] triodion TrMDA 1400s ф. 173, MDA collection No 116 RGB-Moskva Russia 187 Cyrillic but on folio 185 there is Cyrillic paratext with Glagolitic cryptographic writing employing letter Onъ.[22] miscellany 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 15 Petersburg (гос. публ. библиотека) Glavotok 1 Odlomak zbornika (tumačenje zapovijedi božjih i Lucidar).[157][142][158][159][4][329][13] 1400s Berčićevo sobranje fragmenata II, 16+17 Petersburg (гос. публ. библиотека) Glavotok 2 Odlomak legende. Possibly from same hand as Berčić collection II, 15.[157][142][158][159][4][13] horologion 1400s R 4029 NSK Croatia 2 21 x 14 cm Glagoljski časoslov.[39][152] NSK, GHR missal MLab2 (MBer2)[24] 1400s (first half) Ms 164 (C 164a/2) National and University Library of Slovenia 196 30 x 21 cm 2 co x 32 ro Drugi ljubljanski (beramski) misal. Second Ljubljana (Beram) missal. Initials by two separate hands. Once belonged to Sigismund Zois. Bibliography:[26][129][348][4][357][12][14] DSK, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (from NUK) missal MMet[24] 1400s MR 180 Metropolitan Library of the Roman Catholic Archdiocese of Zagreb 63 17.5 x 12.5 cm 1 co, 2 co x 27-29 ro Metropolitanski misal (Metropolitan missal, Vrbnički Mali misal, Misalić). Written in 3 hands. Located in Vrbnik until 1680 when the parishioner there gave it to the priest Andrija Benković of Grižane.[26][129][171][152][39][7][8][4][12] NSK, GHR, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) missal MN 1400s n/a, R-62a (Sef N* 1) Novi Vinodolski parish library, Rijeka 188 32 x 22 cm 2 co Novljanski misal (Novi missal).[26][129][171][173][12] Two leaves are kept in Rijeka. One is the Novljanski odlomak misala, discovered 1984 in Novi Vinodolski. The other is R-62a, discovered by Milan Mihaljević. Bibliography:[7][358][10][359][4][156][14] IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2009) missal 1400s VII H 7 (inv. br. D-4766/1960) Rijeka (Sveučilišna knjižnica) 1 13.5 x ? cm Discovered in the back cover of the 1675 book Principia et documenta vitae christianae. Photocopies and a CD were made in Zagreb in February 2000 but it had not yet been separated so only one side was visible.[359][4][156] GHR [part.], IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2009) [part.] missal MNY (MNew)[24] 1400s M. 931 (M 931) Morgan Library & Museum Zadar (vicinity) 293 28 x 19.5 cm 2 co New York missal (Newyorški misal, Njujorški misal).[12] Brought in 1966 from the collection of Thomas Phillipps in London following its sale at Sotheby's auction, lot 162, on 29 November 1966. Facsimile published 1977 in Munich-Zagreb as The New York Missal (around that time the microfilm Film br. 22/2 now at the Državni arhiv u Karlovcu and the photocopy F 82 at the Staroslavenski institut were made). Images. Critical edition. Bibliography:[360][7][361][10][362][8][363][13][4][242][337][14] missal 1400s Fragm. glag. 10 Arhiv HAZU 1 15.5 x 13 cm 2 co Komad lista misala. Includes Proprium de tempore for Epiphany. Once a cover of a copy of the 1702 book Nauk krstjanski. Acquired by Kukuljević on the island of Krk from Porat gvardijan Turcić. Parchment.[26][37] missal 1400s Fragm. glag. 19 Arhiv HAZU 2 21 x 12 cm Odlomak misalića. 1 bifolium in 4 pieces. Originally part of a small missal.[26][37] missal 1400s Fragm. glag. 21/c Arhiv HAZU 3 Tri sitna odlomka misala.[26][37] missal 1400s Fragm. glag. 30/c-d Arhiv HAZU 2 19.6 x 12.5 cm 2 co 33 ro Dva lista misala. Once used for a book cover.[26][142][37] missal Fg(M)J37/a 1400s Fragm. glag. 37/a Arhiv HAZU / NSK Croatia 2 24.5 x 21.5/13.5 cm 2 co Krnji dvolist misala JAZU 37/a. Acquired by Kukuljević from Capuchin Monastery in Rijeka. Some parts lost already by Milčetić.[26][155][37][213][156] NSK/GHR – correct scans? missal 1400s Fragm. glag. 38/b-c Arhiv HAZU 1 20.5 x 16 cm Dva komada lista misala. Includes a late 17th century note by Ioanne Couglaneo vic.o Generale. The surname Kovljaneo and variants is from Brač. Acquired by Kukuljević in Zvečanj (Poljica)[26][37] missal 1400s Fragm. glag. 47 Arhiv HAZU 1 19.5 x 19 cm Komad lista misala. Kukuljević acquired it in Prvić (Šibenik) and/or from a certain Lovrecich, probably 1849. Parchment.[25][26][27][338][37] missal 1400s Fragm. glag. 50 Arhiv HAZU 1 25.9 x 16.5 cm List misala.[26][37] missal 1400s Fragm. glag. 52 Arhiv HAZU 1 15.5 x 10 cm 2 co Komad lista misala. Served as cover for copy of Divković's Nauk karstjanski from Porat (Dubašnica). Acquired by Kukuljević. Parchment.[26][142][37] missal 1400s Fragm. glag. 58 Arhiv HAZU 1 26.3 x 9.9 cm Odlomak lista misala. Parchment.[26][37] missal 1400s Fragm. glag. 61 Arhiv HAZU 1 26.6 x 20.2 cm 2 co 30 ro Dvolist misala. Acquired by Kukuljević in Croatian/Austrian Primorje.[26][37] missal 1400s Fragm. glag. 65 Arhiv HAZU 2 27.8 x 19.5 cm 2 co 28 ro Dvolist misala. Acquired by Kukuljević in Croatian/Austrian Primorje. Parchment.[26][37] missal 1400s Fragm. glag. 71 Arhiv HAZU 1 20.5 x 16.2 cm 2 co 32 ro List misala. Includes later notes, including one by a Franciscan student whose name began with Ka-. Acquired by Kukuljević.[26][37] missal 1400s Fragm. glag. 83 Arhiv HAZU 1 20.5 x 14.5 cm List misala. Includes Proprium sanctorum. Includes Latinic note 24 September 1877 by fra Bonaventura Depiera of the monastery in Martinšćica on Cres. Parchment.[26][37] missal 1400s Fragm. glag. 91 Arhiv HAZU 16 21 x 16 cm Osam krnjih dvolistova misala. Separated from the covers of old books by Kukuljević or one of his coworkers.[26][37] missal 1400s Fragm. glag. 96 Arhiv HAZU 2 15.5 x 9.8 cm Dvolist misalića (sakrifikala). Acquired by the Mažuranić family. Parchment.[26][37] miscellany 1400s R 4902 NSK Croatia 43 21 x 16 cm 2 co Teološki priručnik župnika glagoljaša. Bought by NSK in 1976 from the Thomas Phillipps collection in London following purchase at the 28–29 June 1976 auction lot 4040 at Sotheby's.[152][8][337] NSK breviary CodKop[24] 1400s Cod. Kop. 22 National and University Library of Slovenia Croatia 177+152 18 x 12 cm 2 co x 24-25 ro Ljubljanski misal-brevijar iz Kopitarove zbirke (Ljubljana missal-breviary of the Kopitar collection). Also contains a psalter.[26][129][171][364][7][325][4][12][14] DSK, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2017) ritual 1400s 16 Dio rituala. Found in Vrbnik. Lost as of 1960.[26][142] legal 1400s Arhiv HAZU Dobrinj 1 20 x 19 cm 1 co Ambroz plovan Dobrinjski zida i daruje crkvu Sv. Ambroza u Dobrinju, na otoku Krku. Acquired by Kukuljević Sakcinski.[40][48] A 15th century transcript of the original dated 8 November 1321 (written by Dobrinj općina scribe Rumin, the first name known in such a role).[3] Original may have survived as late as Kukuljević but Bratulić did not find it.[1] breviary Fg(Br)Bass 1400s N I 2:148b Basel University Library 1 21.5 x 8.7 cm Baselski odlomak brevijara (Basel breviary fragment). Acquired by Franz Miklosich. Given to the Basel Antiquities Collection, which became the Basel Historical Museum. Bibliography:[365][366][10][4] eCod (25 June 2015), EU, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2021) breviary Fg(Br)NM 1400s 63 R/6 Kapiteljski arhiv, Novo Mesto Croatia 1 34.5 x 26 cm 2 co x 36 ro Odlomak brevijara iz Novoga Mesta (Novo Mesto breviary fragment).[12] breviary Fg(Br)Sal 1400s Berčić Collection Russian National Library Croatia 1 30 x 20.7 cm 2 co x 41 ro Saljski odlomak brevijara (Sali breviary fragment). Found by Ivan Berčić in Sali.[12] Not to be confused with the 13th/14th century Saljski brevijar and Zaglavski brevijar, which survive only in the Latin translation of M. Karaman.[189] missal Fg(Mi)Dub1 1400s Arhiv HAZU 1 Prvi dubašljanski odlomak misala (First Dubašnica missal fragment).[329] missal Fg(Mi)Dub2 1400s Arhiv HAZU 1 Drugi dubašljanski odlomak misala (Second Dubašnica missal fragment). The leaf is fragmentary.[329] missal Fg(Mi)Dub3 1400s Arhiv HAZU 1 Treći dubašljanski odlomak misala (Third Dubašnica missal fragment).[329] missal Fg(M)Wer 1400s Löwenstein-Wertheim Gemeinschaftliches Archiv Croatia Fragment of missal. Described by Böhm 1959, Das Wertheimer glagolitische Fragment.[8] nomocanon 1400s 1117 NBKM Bulgaria 57 Cyrillic with 2 partly Glagolitic numbers on folia 9r and 11r.[22] miscellany CCM (CCom) 1400s Sinodalna collection No 316 GIM-Moskva Russia 368 Miscellany with mixed contents. Cyrillic with Glagolitic additions on folio 2r (formerly 18r).[22] miscellany CTSL 1400s ф. 304.I (Troicko-Sergieva lavra) No 762 RNB-Moskva Russia 284 Cyrillic with Glagolitic notes on folia 21r and 44r. The first part of the manuscript contains Russian works, the second Bulgarian translations from Greek.[22] miscellany CBč 1400s F. 67, No. 5 (or Bč5 or Bč 5 or Bč. 5) National Library of Russia Croatia Zbornik u Berčićevoj zbirci (Berčić miscellany). Bibliography:[367][225][157][4][12][368][369][14] NLR, IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2010), IzSt[permanent dead link] Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008) korizmenjak QPort 1460 Ms 639-14-3-12 Municipal Library of Porto Croatia Portski korizmenjak. Donated by Alberto Fortis to his friend G. Brunelli at Bologna. Photocopy (F 262) at Staroslavenski institut made in 2003.[370][8][4] amulet Amul 1400s[8] Vat. Slav. 11 Vatican Library Croatia Amulet of the type Sisin i Mihael.[171][371][7][8][10][33][12] missal CČrt 1400s[8]/1500s Чертк. 387 State Historical Museum of Russia Russia 17 16 x 12 cm 1 co Missal containing glagolitic prayers. Described by A. Nazor in 1970.[279][10][8] [partial scan] psalter 1400s 1 D c 1/9 Prague (National Museum) Croatia/Prague 1 21 x 16.3 cm 2 co 21 ro (originally) Zlomek čtení z chorvatsko-hlaholského žaltáře. Not part of the Emayzský breviár̆ni žaltár or of 1/22. Includes Ps 1:1-6, 2:1-6. Once used in the cover of an unknown book. Discovered in Písek by a certain "prefekt" Schön around 1830. Photograph of part of 1 page in Čermak 2020. Bibliography:[372][70][61][26][57][110][63][14][64] miscellany 1400s? Berčićevo sobranje br. 5 Petersburg (гос. публ. библиотека) Zadar area 78 15.7 x 12 cm Berčićev zbornik, Petrogradski zbornik. Bibliography:[373][157][158][159][4][374][13][375][376][377][378] miscellany CCH 1400s (mid to) / 1500s (early) 463 Hilandar Monastery Serbia 97 Miscellany with mixed contents (Сборник със смесено съдържание). Cyrillic with Glagolitic letter Dobro on f87v and f89v.[22] missal 1400s? Berčićevo sobranje fragmenata II, 90-91 Petersburg (гос. публ. библиотека) 2 2 co 30 ro Acquired by Berčić in Splitske Poljice; 91 bears the finding-note "Dom. XIX p. Pentec".[157][158][159][4] IzSt Accessible only at terminals on the premises of the Knjižnica Staroslavenskog instituta. (2008; on 159–166) breviary 1400s? R 4299 NSK 1 Fragment glagoljskoga brevijara.[152] octoechos 1400s/1500s? III.a.45-46 HAZU-Zagreb Bulgaria 203 Bitola octoechos (Битолски изборен октоих). Manuscript from 1200s, but mixed Cyrillic-Glagolitic paratext from possibly 15th-16th century.[22] rule 1400s/1500s IV a 91 Arhiv HAZU Kvarner? 90 15 x 10.5 cm Franjevačke konstitucije (Martinove). Conforms to the rule of 1430. May date to the period around or after 1492 specifically, when the Dalmatian province of the order received their constitution. Probably acquired by Ivan Berčić. One photograph in Štefanić 1970. Bibliography:[26][205][346][38][39][151][13] rule 1400s/1500s Fragm. glag. 120 Arhiv HAZU 2 2 co Odlomak redovničkih konstitucija. Acquired by Josip Hamm who gave them to Arhiv JAZU in 1958.[38] miscellany 1400s/1500s Fragm. glag. 134 Arhiv HAZU 1 19 x 14 cm List zbornika. Written in an ikavo-ekavian area. Note by Barić Fugošić made in Vrbnik. Acquired by priest Mate Oršić in Vrbnik. Oršić gave it to Štefanić in Krk 1931. Štefanić gave it to Arhiv JAZU 1948.[38] 16 prophets 1400s/1500s f. 304.I (Troicko-Sergieva lavra) 89 RGB-Moskva Russia 261 16 Prophets with commentary. Cyrillic with Glagolitic in titles and initials.[22] 16 prophets 1400s/1500s Muzejnoe collection No 4094 RGB-Moskva Russia 420 16 Prophets with commentary. Glagolitic in titles (folia 59v, 61v, 69v, 86v) and initials (>25 examples).[22] dialogue DiKož 1400s/1500s II b 106 (Kuk. 327) Arhiv HAZU 23 26 x 16.4 cm Dijalog Grgura pape (kožljački). Dialogues of Pope Gregory I. On paper from the period 1472–1485. Fol. 1-4 probably written in the last years of the 15th century and f. 6-23 somewhat afterwards. Includes a ledger in one hand and then notes from 1491 in another hand, then in a third hand from 1513 on by a priest Andrija who likely also wrote the main text of the chronicle. But before the text was written the book had been a ledger belonging to Jurg who was probably the son of lord Martin Mojsejević but when his father Martin died the note was left empty, followed by the 1491 note. The resulting chronicle is of historical significance. The main text was also written, at some time in the late 15th or early 16th century, and in the 16th century it arrived in Vrbnik where it remained until the visit of Kukuljević in 1854, who received the manuscript from Josip Anton Petriš. Paper.[37] Two photographs in Štefanić 1970. Microfilm at HAZU made by 1952.[221][4] Bibliography:[26][205][379][142][37][38][39] 1400s/1500s (or early 1500s) III a 19 (Kuk. 447) Arhiv HAZU 130 19.5 x 14 cm Korizmenjak ("Knjige svetago Brnardina"). Scribe: mostly hand A, also hand B f. 24 and 26, hand C ff. 37–38, hand D f. 45v and 51, hand E on f. 77. Dialect Čakavian with some Kajkavisms. Precise path of acquisition debated. One photograph in Štefanić 1970. Bibliography:[26][205][380][37][38][39][4][320] Planctus Mariae 1400s/1500s VII 160 Arhiv HAZU Croatia 27 15 x 10 cm Plač majke božje.[142][38] In Vrbnik from the early 17th century. Given by will of 20 November 1672 from Ivan Stašić to his son Anton Stašić. Entered JAZU in 1959 through archive of Jerko Gršković.[8][381] One photograph in Štefanić 1970. 1400s/1500s Krk (arhiv bivšeg Staroslavenskog instituta) 88 20 x 13.5 cm Antoninov konfesional (Summula confessionis) by bishop Antonin (1389–1459). One type of paper used includes watermark dated 1452–1453. Paper.[142] 1400s/1500s Krk (arhiv bivšeg Staroslavenskog instituta) 110 23.3 x 17 cm Kvadriga duhovnim zakonom. Paper. One hand for text. Paratext includes notes by other hands: knez Paval Kovačić on f. 95v, Matiaš Poserniak in 1561 on f. 62v, domin Juraj Malčinić on f. 86 and f. 89v in 1577, unknown on f. 92v. Inside the book is a paper written 18 June 1642 by santiz Petar Starčić.[26][382][142] 1400s-1700s R 4040 NSK 17 Fragmenti glagoljskih rukopisa različitoga sadržaja iz 15. do 18. st. Contains 4 numbers. Parchment and paper.[152] References Bratulić, Josip; Ivšić, Stjepan (2017). Hrvatske glagoljične i ćirilične isprave iz zbirke Stjepana Ivšića 1000.-1527. Acta Croatica – Hrvatski spomenici (in Croatian). Zagreb. Strohal, Rudolf (1910). "Glagoljski spomenici u Kr. zemaljskom arhivu". Vjesnik kr. hrvatsko-slavonsko-dalmatinskoga Zemaljskog arhiva (in Croatian) (XII). Kolanović, Josip (1983). "Glagoljski rukopisi i isprave u Arhivu hrvatske". Slovo (32–33). Zagreb: 131–187. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255. Čunčić, Marica; Mokrović, Ljiljana; Magdić, Antonio; Ferenčak, Ivan; Botica, Ivan. "Izvori Staroslavenskog instituta" (in Croatian). Pantelić, Marija (1957). "Hrvatskoglagoljski misal iz godine 1402". Slovo (in Croatian). 6–8. Zagreb: 380–383. doi:10.31745/s. Pantelić, Marija (1964). "Glagoljski kodeksi Bartola Krbavca". Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 5: 5–98. Tandarić, Josip (1980). "Hrvatskoglagoljski ritual". Slovo: časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu (in Croatian). 30: 17–87. Allisandratos, Julia; Beynen, Bert; Bogdanović, Dimitrije; Capaldo, Mario; Cazacu, Petǎr; Džurova, Aksinija; Dujčev, Ivan; Fine, John; Fullerton, Sharon; Gribble, Charles; Huntley, David; of Holy Trinity Monastery Jordanville, Ioannikos; Kasinec, Edward; Kožuharov, Stefan; Kuev, Kujo; Lebo, Maxine; Lunt, Horace; Matejić, Mateja; Matejić, Predrag; Matejka, Ladislav; Mathiesen, Robert; McDaniel, Gordon; Mutafčieva, Vera; Nedić, Vera; Naumow, Aleksandr; Olmsted, Hugh; Picchio, Ricardo; Poirier, Paul-Hubert; Pope, Richard; Robinson, Andrej; Robinson, David; Rusek, Jerzy; Šarova, Krumka; Shashko, Philip; Slaveva, Lidija; Stolz, Benjamin; Tachiaos, Antoine-Emile; Thomson, Francis; Twarog, Leon; Van den Baar, Anton; Veder, William; Velčeva, Borjana; Waugh, Daniel; Worth, Dean (October 1981). "Лѣтопись: 11-13 April 1981: Columbus, OH. Hilandar Monastery and Other Repositories of Medieval Slavic Manuscripts: Research Needs and Opportunities". Polata Knigopisnaia. 5. Postbus: William R. Veder: 43–90. hdl:1811/91960. Runje, Petar (1988). "Pisac Bartol iz Krbave spominje se u Zadru od 1410. do 1440" [Scribe Bartol from Krbava is mentioned in Zadar from 1410 to 1440]. Slovo: časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu (in Croatian). 38: 87–91. Nazor, Anica (1995). "Osvrt na novija proučavanja hrvatskoglagoljskih rukopisa". Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru (in Croatian). Kosić, Ivan (2008). Zbirka rukopisa i starih knjiga, Značajne prinove Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu u 2007. Zagreb: Nacionalna i sveučilišna knjižnica. Gadžijeva, Sofija; Kovačević, Ana; Mihaljević, Milan; Požar, Sandra; Reinhart, Johannes; Šimić, Marinka; Vince, Jasna (2014). Hrvatski crkvenoslavenski jezik [The Croatian Church Slavonic Language] (in Croatian). Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. ISBN 978-953-169-289-2. Kero, Pavao (2015). ⰒⰑⰒⰋⰔ ⰃⰎⰀⰃⰑⰎⰌⰔⰍⰋⰘ ⰍⰑⰄⰅⰍⰔⰀ ⰈⰀⰄⰀⰓⰔⰍⰅ ⰐⰀⰄⰁⰋⰔⰍⰖⰒⰋⰌⰅ (in Church Slavic) (2nd ed.). Zagreb. ISBN 978-953-331-073-2. Čermák, Václav (2020). Hlaholské písemnictví v Čechách doby lucemburské (in Czech). Prague. ISBN 978-80-86420-75-2. Daničić, Đuro (1871). "Hvalov rukopis". Starine JAZU (in Serbian). 3: 1–146. Daničić, Đuro (1872). "Apokalipsa iz Hvalova rukopisa". Starine JAZU (in Serbian). 4: 86–109. Radojčić, Svetozar (1950). Stare srpske minijature. Beograd: Naučna knjiga. Šidak, Jaroslav (1960). "Dva priloga o minijaturama u rukopisima "crkve bosanske"". Slovo: časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu (in Croatian) (9–10): 201–206. Kuna, H.; Gošić, N.; Grabar, Biserka; Jerković, V.; Nazor, Anica (1986). Zbornik Hvala krstjanina, transkripcija i komentar. Sarajevo. Svjetlost (1986). Hvalov zbornik: potpuno faksimilirano izdanje originala iz Univerzitetske biblioteke u Bolonji (in Croatian). Sarajevo. Jurić-Kappel, Jagoda (2008). "O dijalekatskim temeljima srednjovjekovne bosanske (vjerske) pismenosti". Slovo (in Croatian). 56–57: 209–218. doi:10.31745/s. Miltenov, Yavor (2009). "Кирилски ръкописи с глаголически вписвания (Част пръва)" [Cyrillic Manuscripts with Glagolitic portions] (PDF). Wiener Slavistisches Jahrbuch (in Bulgarian). 55. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften: 191–219. Nazor, Anica (2010). "Manuscripts of the Bosnian Church". Unity and Plurality in Europe: Multiculturalism and Tradition. pp. 123–174. Šimić, Ana; Vela, Jozo (2021). "From the Little Chapters to the Big Question: How were the Croatian Glagolitic Breviaries and Missals Compiled?". Slovo. 71: 121–168. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255. Jelić, Luka (1906). Fontes historici liturgiae glagolito-romanae a 13 ad 19 saeculum. Prague. Milčetić, Ivan (1911). Hrvatska glagoļska bibliografija [Croatian Glagolitic Bibliography] (in Croatian). Vol. I. Zagreb: Arhiv HAZU. Polonijo, Bernardin (1950). O Glagoljici u Biskupiji Šibenskoj (rukopis). Šibenik. Harisijadis, Mara (1963). "Misal Hrvoja Vukčića nalazi se u Saraju". Slovo: časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu (in Croatian). 13: 243–245. Ostojić, Ivan (1964). Benediktinci u Hrvatskoj (in Croatian). Vol. II. Split. Miklavčić, Julijan (1973). Missale Hervoiae ducis spalatensis croato-glagoliticum. Graz, Ljubljana, Zagreb. Grabar, Biserka; Nazor, Anica; Pantelić, Marija (1973). Hrvatskoglagoljski misal Hrvoja Vukčića Hrvatinića: Transkripcija i komentar. Staroslavenski institut (1973). Missale Hervoiae ducis spalatensis croatico-glagoliticum: Potpuno faksimilirano izdanje originala iz topkapi Sarayi muzeja u Instanbulu. Grabar, Biserka; Hauptová, Zoe; Mareš, Franjo Većeslav; Klenovar, Marija; Mulc, Ivana; Dürrigl, Marija Ana; Lopina, Vjera; Mihaljević, Milan; Miličić, Irena; Nazor, Anica; Režić, Ksenija; Stipčević, Vesna; Šimić, Marinka; Tandarić, Josip; Vince Marinac, Jasna; Vlašić-Anić, Anica; Zaradija Kiš, Antonija; Bićanić, Sonia; Čunčić, Marija; Mihaljević, Milica; Paro, Frane; Žiljak, Vilko; Bratulić, Josip; Hercigonja, Eduard (2002). ⰔⰎⰑⰂⰅⰔⰀ ⰍⰐⰋⰃⰬ ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰔⰍⰋⰘⰬ ⰅⰈⰋⰍⰑⰮⰬ ⰘⰓⰬⰂⰀⰕⰔⰍⰋⰮⰬ ⰀⰐⰃⰎⰋⰋⰔⰍⰋⰮⰬ ⰃⰓⰬⰝⰔⰍⰋⰮⰬ Ⰻ ⰎⰀⰕⰋⰐⰔⰍⰋⰘⰬ ⰔⰍⰀⰈⰀⰅⰮⰀ. ISBN 953-6080-00-1. Jagić, Vatroslav (1866). Primjeri starohrvatskoga jezika. Zagreb. Vajs, Josef (1910). Nejstarší breviář charvatsko-hlaholský [The Oldest Croato-Glagolitic Breviary] (in Czech). Prague: Česka společnost náuk. Štefanić, Vjekoslav (1952). "Glagoljski notarski protokol iz Draguća u Istri (1595.-1639) s uvodom o Draguću i njegovim glagoljskim spomenicima". Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 1: 73–174. Štefanić, Vjekoslav (1969). Glagoljski rukopisi Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti [Glagolitic Manuscripts of the Yugoslav Academy of Sciences and Arts] (in Croatian). Zagreb: Yugoslav Academy of Sciences and Arts. Štefanić, Vjekoslav (1970). Glagoljski rukopisi Jugoslavenske Akademije [Glagolitic Manuscripts of the Yugoslav Academy] (in Croatian). Vol. 2. Zagreb. Nazor, Anica; Fučić, Branko; Jurić, Šime; Pančoka, Ivan; Balić, Branko; Krtelj, Ljerka (1978). Zagreb – Riznica glagoljice: katalog izložbe [Zagreb – Treasury of Glagolitic: Exhibit Catalogue] (in Croatian). Zagreb: National and University Library. Kukuljević Sakcinski, Ivan (1863). Acta Croatica (in Croatian). Zagreb. Poche, Emanual; Krofta, Jan (1956). Na Slovanech (in Czech). Prague. Kurz, Josef (1962). "Emauzský hlaholský nápis". Slavia: časopis pro slovanskou filologii (in Czech). 31. Prague: 1. ISSN 0037-6736. Mareš, František Václav (1962). "Emauzský hlaholský nápis – staročeský dekalog (Desatero)". Slavia: časopis pro slovanskou filologii (in Czech). 31. Prague: 2–27. ISSN 0037-6736. Mareš, František Václav (2000). Cyrilometodějská tradice a slavistika (in Czech). Prague. ISBN 80-7215-111-8. "Emauzský hlaholský nápis – příspěvek k hlaholské epigrafice". Slavia: časopis pro slovanskou filologii (in Czech). 74 (2–3). Prague: 343–358. 2005. ISSN 0037-6736. Šafár̆ik, Pavel Jozef (1853). Památky hlaholského písemnictví. Prague: Bohumil Haase. Črnčić, Ivan (1867). Najstarija povijest o krčkoj, osorskoj, rabskoj, senjskoj i krbavskoj biskupiji. Rome. Šurmin, Đuro (1898). Hrvatski spomenici. Monumenta historico-juridica Slavorum Meridionalium (in Croatian). Zagreb. Pacnerova, Ludmila (2008). "Staročeské literární památky a charvátská hranatá hlaholice" [Old Czech Literary Monuments and Croatian Angular Glagolitic]. Slovo (in Czech). Zagreb. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255. Pacnerová, Ludmila (2002). Staročeský Hlaholský Comestor [The Old Czech Glagolitic Comestor] (in Czech). Prague. Zoch, Ivan Branislav (1907). "Krtíšsky glagolský pergament". Slovenské pohĺady (in Slovak): 19–26. Ryšánek, F. (1932). "Krtíšský hlaholský zlomek". Bratislava (in Czech). 6: 584–597. Brincková, Magdaléna (2012). "Hlaholské a cyrilské pamiatky v zbierkach Archívu literatúry a umenia.". Okno. 12 storočí krest́anstva v strednej Európe, kultúrno-historická príloha katalógu Ora et ars (in Slovak). Trenčín. pp. 30–33. Vepřek, M. (2012). "Grafém Ⱑ ve staročeském hlaholském Comestoru". Listy filologické (in Czech). 135: 31–42. Ivanič, Peter; Kralčák, Ľubomír (2016). "Hlaholské pamiatky v slovenských archívoch" [Glagolitic Monuments in Slovak Archives]. Slovo (in Slovak). 66. Zagreb: 165–184. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255. Ryšánek, František (1948). "Dalši zlomek českého hlaholského Komestora". Slovanské studie (in Czech). Prague: 207–225. Vašica, Josef; Vajs, Josef; Bohactová, Mirjam (1957). Soupis staroslovanských rukopisů Národního musea v Praze. Prague. Pacnerová, Ludmila (1963). "České hlaholské památky" [Czech Glagolitic Monuments]. Slavia (in Czech). 32: 452–457. ISSN 0037-6736. Dobrovský, Josef (1818). Geschichte der Böhmischen Sprache und ältern Literatur (in German). Prague. Kolář, Josef (1870). "O hlaholských zlomcích Dobřichovckých XIV. a XV. stoleti" [On the Glagolitic Fragments from Dobřichov of the XIV. and XV. Centuries]. Časopis Musea království Českého (in Czech). 44 (4): 391–399. ISSN 1210-9746. A. Syrku, P. (1899). "Zur Geschichte des Glagolismus in Böhmen". Archiv für slavische Philologie (in German). XXI. Dobrovský, Josef (1936). Dějiny české řeči a literatury (in Czech). Prague. Brom, Vlastimil; Čermák, Václav; Dragoun, Michal; Ebersonová, Adéla; Halama, Ota; Marek, Jindřich; Sixtová, Olga; Spurná, Kateřina; Timofejev, Dimitrij; Visi, Tamás (2016). Rukopisné zlomky Knihovny Národního muze (in Czech). Prague. ISBN 978-80-7036-448-2. Národní muzeum v Praze (29 August 2022). Prozatímní katalog rukopisů Knihovny Národního muzea (v2022-08-29) [Provisional Catalogue of Manuscripts of the Library of the National Museum (version 2022-08-29)] (PDF) (in Czech). Izvěkov, Jiří (1905). "Zbytky hlaholského písemnictví v Praze" [Remains of Glagolitic Literature in Prague]. Časopis Musea království Českého (in Czech). 79 (1): 60–64. ISSN 1210-9746. Pastrnek, František (1895). "Chrvatsko-hlaholské zlomky vlasteneckého muzea Olomouckého". Časopis Matice moravské (in Czech). 19 (1): 3–10. ISSN 0323-052X. Pastrnek, František (1895). "Chrvatsko-hlaholské zlomky vlasteneckého muzea Olomouckého". Časopis Matice moravské (in Czech). 19 (2): 117–123. ISSN 0323-052X. Pastrnek, František (1895). "Chrvatsko-hlaholské zlomky vlasteneckého muzea Olomouckého". Časopis Matice moravské (in Czech). 19 (3): 223–231. ISSN 0323-052X. Pacnerová, Ludmila (1989). "Hlaholice v české písařské praxi" [Glagolitic in Czech Scribal Practice]. Listy filologické (in Czech). Hanka, Václav (1859). Ostatky slovanského bohoslužení v Čechách (in Czech). Prague. Čermák, Václav (2014). "Církevněslovanské písemnictví Slovanského kláštera v Praze". Cyrilometodějská misie a Evropa (in Czech). Brno. pp. 292–296. Hanka, Václav (1857). "Glagolitisches Fragment". Abhandlungen der königlichen Böhmischen Gesellschaft der Wissenschaften (in German). 9. Prague: 145–148. Berčić, Ivan (1864). Čitanka staroslavenskoga jezika. Prague. Černý, František (1900). "Hlaholský zlomek Cerroniho". Listy filologické (in Czech). 27: 335–337. Bartoš, František Michálek (1948). Dopisy Josefa Dobrovského s Janem Petrem Cerronim (in Czech). Vol. 23. Prague. Švábenský, Mojmír (1973). Cerroniho sbírka. Rukopisy Cerr II, č. 153-413. Cerr III. Vol. 2. Prague. Truhlář, Josef (1906). Katalog českých rukopisů c. k. Veřejné a univerztiní knihovny pražské (in Czech). Prague. Pacnerová, Ludmila (1962). "Třeboňské zlomky staročeského hlaholského komestora" [Třeboň Fragments of the Old Czech Glagolitic Comestor]. Listy filologické. 85 (2): 256–272, I–XVI. JSTOR 23463316. Pacnerová, Ludmila (1965). "Nález dalších zlomků staročeského hlaholského Komestora". Slavia (in Czech). 34 (1): 333–334. ISSN 0037-6736. Pacnerová, Ludmila (1971). "Třeboňské zlomky staročeského hlaholského Komestora II" [Třeboň Fragments of the Old Czech Glagolitic Comestor II]. Listy filologické (in Czech). 94 (1): 64–68. JSTOR 23466455. Pacnerová, Ludmila (1969). Staročeský hlaholský Komestor [Old Czech Glagolitic Comestor] (in Czech). Brno. Pacnerová, Ludmila (1968). "Číselné značky pro tisíce ve staročeském hlaholském Komestoru". Slavia (in Czech). 37: 587–589. ISSN 0037-6736. Agapievič Syrku, Polihronij (1889). "Zur Geschichte des Glagolismus in Böhmen" [Towards a History of the Glagolitic in Bohemia]. Archiv für slavische Philologie (in German). 21: 169–197. Kolář, J. (1866). "Zpráva o II. dílu české bible Hlaholské, podaná dne 3 December 1866. v Královské české společnosti nauk". Sitzungsberichte der königlichen böhmischen Gesellschaft der Wissenschaften in Prag (in Czech). Prague. Vajs, Josef (1908). "Česká bible hlaholská". VKČSN, třída filos.-histor.-jazykozpytná (in Czech). 13. Kyas, Vladimír. "Česká Hlaholská bible v poměry k ostatním českým biblickým rukopisům". Slavia (in Czech). 25: 328–341. ISSN 0037-6736. Stejskal, K. (1972). "Husova Ortographia a slovanský klášter v Praze – Emauzich". Jihočeský sborník historický (in Czech). 41 (1): 35–40. Kyas, Vladimír (1975). "Problém české Hlaholské bible". Z tradic slovanské kultury v Čechách (in Czech). Prague. pp. 163–164. Michálek, E. (1975). "Poslání Emauzského klástera a české památky s tim související". Z tradic slovanské kultury v Čechách (in Czech). Prague. pp. 149–154. Němec, I. (1975). "K podílu Emauzského kláštera na rozvoji staré češtiny". Z tradic slovanské kultury v Čechách (in Czech). Prague. pp. 165–168. Rothe, H. (1992). "Das Slavenkloster in der Prager Neustadt bis zum Jahre 1419". Jahrbuch für Geschichte Osteuropas (in German). 40: 1–26, 162, 177. Čermák, Václav (2005). "Dvě nové edice staročeských hlaholských památek". Listy filologické (in Czech). 128 (3–4): 375–378. ISSN 0024-4457. Kyas, Vladimír (1997). Česká bible v dějinách národního písemnictví (in Czech). Vyšehrad. ISBN 978-80-7021-105-2. Pallasová, E. (2003). "Grafický systém charvátské hlaholice a fonologický systém češtiny přelomu 14. a 15. století". Acta Universitatis Palackianae Olomucensis – Philologica (in Czech). 78: 177–181. Čermák, Václav (2017). "Ke kořenům církevněslovanského písemnictví kláštera Na Slovanech". Karel IV. a Emauzy. Liturgie – text – obraz (in Czech). Prague. pp. 15–27. ISBN 978-80-86890-92-0. Pacnerová, Ludmila (1979). "Miscellanea Brunensia". Kabinet cizích jazyků ČSAV (in Czech). Prague: 115–126. Pacnerova, Ludmila (1986). "Staročeské hlaholské zlomky (kritické vydáni)". Rozpravy ČSAV, řada společenských věd (in Czech). 96 (4). Prague: Academia. Hrabák, J. (1964). Starši česká literatura [Old Czech Literature] (in Czech). Pacnerová, Ludmila. "Staročeský hlaholský Pasionál" [Old Czech Glagolitic Passional]. Listy filologické (in Czech). 99. Hádek, Karol. "Vývoj slovní zasoby ve staročeském Pasionálu". Verba et historia: Igoru Němcovi k 80. narozeninám (in Czech). pp. 105–110. Stankovska, P. (2015). "Znovunalezený Spišský zlomek České bible hlaholské" [On the Newly Discovered Spiš Fragment of the Czech Glagolitic Bible]. Listy filologické (in Czech). 138: 65–118. Kramár, Štefan. "Zlomok z českej glagolskej biblie" [Fragment from the Czech Glagolitic Bible]. Kultúra (in Slovak). 3: 114–116. Ivanič, Peter. "Hlaholské zlomky: pamiatky napísané hlaholským písmom v slovenských archívoch" [Glagolitic Fragments: Monuments Written in Glagolitic in Slovak Archives]. Historická revue: vedecko-populárny časopis o dejinách (in Slovak). 27: 72–73. Pacnerova, Ludmila (2000). Česká bible Hlaholská (bible Vyšebrodská) [The Czech Glagolitic Bible (Vyšebrod Bible)] (in Czech). Prague. Stankovska, P. (2013). "Fragment České bible hlaholské nalezený v Košicích" [Fragment of the Czech Glagolitic Bible Discovered in Košice]. Slavica Slovaca (in Slovak). 48: 125–129. Ryšánek, František (1941). Přír. č. KNM. 11520. {{cite journal}}: Missing or empty |title= (help) Kurz, Josef (1952). "O nově nalezeném emauzském charvátskohlaholském zlomku žaltáře". ČČM (in Czech). CXXI: 129–133. Kurz, Josef (1953). "O nově nalezeném emauzském charvátskohlaholském zlomku žaltáře". Slavia (in Czech). XXII: 81–104. Pantelić, Marija (1993). "Fragmenti hrvatskoglagoljskoga brevijara starije redakcije iz 13. stoljeća" [Fragments of Croato-Glagolitic breviaries of the older redaction of the 13th century]. Slovo (in Croatian). 41-41-43. Zagreb: 61–146. doi:10.31745/s. Cermak, Vaclav (2013). "Staroslověnské písemnictví cyrilometodějské a jeho rukopisné dochování" [Cyrillo-Methodian Old Church Slavonic Literature and Its Manuscripts Tradition]. Cyril a Metoděj – doba, život, dílo [Cyril and Methodius – Their Era, Lives and Work] (in Czech). Brno. pp. 55–68. Badurina-Stipčević, Vesna (2020). Hrvatskoglagoljske Makabejske knjige (in Croatian). Zagreb. ISBN 978-953-169-424-7. Čermák, Václav (2016). "Nově nalezený charvátskohlaholský zlomek sign. 1 D c 1/30 z Knihovny Národního muzea v Praze". Meandrima hrvatskoga glagoljaštva: zbornik posvećen akademiku Stjepanu Damjanoviću o 70. rođendanu (in Czech). Zagreb. ISBN 978-953-169-348-6. Dobrovský, Josef (1807). Glagolitica. Úber die glagolitische Literature (in German). Prague. Vašica, Josef (1995). Z církevněslovanských rukopisů Národní knihovny v Praze a Slovanské knihovny. Soupis a popis (in Czech). Prague. ISBN 80-7050-189-8. Patera, Adolf. "Nově nalezené zbytky stč. pasionalů ze XIV. stol". Časopis Musea království Českého (in Czech). 56 (3): 514–527. ISSN 1210-9746. Patera, Adolf (1897). "Zbytek staročeského "Vidění Mikulášova"". Časopis Musea království Českého (in Czech). 71 (5): 537–540. ISSN 1210-9746. Jakubec, Jan (1929). Dějiny literatury české 1 (in Czech). Prague: Jan Laichter. Vilikovský, Jan (1948). "Staročeský Pasionál a Život Krista Pána". Písemnictví českého středověku (in Czech). Prague. Pacnerová, Ludmila. "Staročeský hlaholský zlomek Pasionálu sign. 1 Dc 1/19 z KNM v Praze". Listy filologické (in Czech). 113. Zajíčková, Vendula (2010). Staročeský Passionál (in Czech). Ostrava. ISBN 978-80-7368-853-0. Kyas, Vladimír. "K staročeskému Pasionálu". Příspěvky k dějinám starší české literatury (in Czech). Prague: ČSAV. pp. 141–155. Kyas, Vladimír (1959). Dějiny české literatury I (in Czech). Prague: ČSAV. Vidmanová, Anežka (1984). Legenda Aurea (in Czech). Vyšehrad. Vidmanová, Anežka. "K původní podobě a textové tradici staročeského Pasionálu". Listy filologické (in Czech). 108. Pacnerova, Ludmila. "Staročeský hlaholský zlomek Zlaté legendy sign. 1 Dc 1/20 z Knihovny Národního muzea v Praze". Listy filologické (in Czech). 113. Jagić, Vatroslav (1911). "Глаголическое письмо". Энциклопедія славянской филологіи: Графика у славян [The Glagolitic Script] (in Russian). Saint Petersburg: Отд-ние рус. яз. и словесности Императ. акад. наук. Kaloper-Bakrač, Jadranka (1994). "Popis glagoljskih spisa u franjevačkom samostanu na Trsatu". Rijeka (in Croatian). 1 (2): 259–288. Dobrovsky, Josef (1822). Institutiones linguae slavicae dialecti veteris (in Latin). Vienna. Vajs, Josef (1948). Najstariji hrvatskoglagoljski misal [The Oldest Croato-Glagolitic Missal] (in Croatian). Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti. Pantelić, Marija (1957). "Hronološki elementi u Ročkom misalu". Slovo: časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu (in Croatian). 6-7-8: 263–277. Böhm, Hans (1959). Das Wertheimer glagolitische Fragment. Meissenheim am Glan. Jurić, Šime (1960). "Novi katalog rukopisa Austrijske nacionalne knjižnice". Slovo (in Croatian). 9–10. Svane, Gunnar O. (30 September 1965). "Kopenhagenski glagoljski misal". Slovo (in Croatian) (15–16): 59–93. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255. Birkfellner, Gerhard (1975). Glagolitische und kyrillische Handschriften in Österreich [Glagolitic and Cyrillic Manuscripts in Austria] (in German). Vienna: Austrian Academy of Sciences. ISBN 3-7001-0141-4. Grabar, Biserka (1977). "Gerhard Birkfellner, Glagolitische und kyrillische Handschriften in Österreich". Slovo (in Croatian). 27: 208–211. doi:10.31745/s. Šafarik, Pavel Jozef. Pohlady. According to Štefanić not 1485 as read by Milčetić and Jagić. Urban was dead by 1443, the Easter date given by Urban does not match 1485, the indiction does not match 1485. But 1425 does match (possibly 1426). Still in Barban in 1640. Acquired by Kukuljević as gift from pop Andrija Marotti on 27 May 1866. Milčetić, Ivan (1890). "Prilozi za literaturu hrvatskih glagolskih spomenika: Ivančićev zbornik". Starine JAZU. 23: 40–79. Milčetić, Ivan (1892). "Prilozi za literaturu hrvatskih glagoljskih spomenika II". Starine JAZU (in Croatian). XXV: 138–151. Polonijo, M. (1936). "O starim bratovštinama na otoku Krku". Bogoslovska smotra (in Croatian). XXIII. Zagreb: 78–81. Štefanić, Vjekoslav (1936). "Opatija sv. Lucije u Baški". Croatia sacra (in Croatian). Zagreb: 78–81. Štefanić, Vjekoslav (1960). Glagoljski rukopisi otoka Krka [Glagolitic Manuscripts of the Island of Krk] (in Croatian). Zagreb: Croatian Academy of Sciences and Arts. Žubrinić, Darko (December 2002). "Hrvatska glagoljica u Norveškoj" [Croatian Glagolitic in Norway] (in Croatian). Hercigonja, Eduard (2009). Tisućljeće hrvatskoga glagoljaštva [A Millennium of Croatian Glagolism] (in Croatian). Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. Zubčić, Sanja (2018). "O Statutu bratovštine Majke Božje Goričke iz 1425. godine i njegovu jeziku". Od fonologije do leksikologije: Zbornik u čast Mariji Turk (in Croatian). Rijeka. pp. 413–444. "MS 1391". Schøyen Collection. 2016. Donadoni, Eugenio (20 July 2019). "STATUTES OR RULES OF ASSOCIATION OF A LAY FRATERNITY, ch. 12-16, in Cakavian Croatian, illuminated manuscript on vellum [Island of Krk, Croatia, early 15th century]". Christie's. Salopek, Dalibor; Žubrinić, Darko (2019). "U Zagrebu identificiran novi "batomaljski list" Statuta bratovštine Majke Božje Goričke iz 1425. godine" [Summary: A New 'Batomalj sheet' from the Charter of the Confraternity of St. Mary on the Hill from 1425 identified in Zagreb]. Krčki zbornik: godišnjak Povijesnog društva otoka Krka (in Croatian). 75: 159–186. Salopek, Dalibor; Žubrinić, Darko (2019). "Identificiran novi list Pravila brašćine sv. Marije Goričke". ⰁⰀⰛⰋⰐⰀ · ⰃⰎⰀⰔⰋⰎⰑ ⰄⰓⰖⰞⰕⰂⰀ ⰒⰓⰋⰡⰕⰅⰎⰬⰀ ⰃⰎⰀⰃⰑⰎⰬⰋⰜⰅ (in Croatian). 20: 9–11. Šorić, Marko; Žubrinić, Darko (2019). "U Zakonu Bratovštine sv. Duha u Baški" (in Croatian). Kero, Pavao; Sučić, Božo (2008). Popis glagoljskih kodeksa Zadarske nadbiskupije. Zadar. Nazor, Anica. Popis glagoljskih rukopisa u NSB u Zagrebu (typescript). Jurić, Šime (1991). Katalog rukopisa Nacionalne i sveučilišne biblioteke u Zagrebu [Catalogue of Manuscripts of the National and University Library in Zagreb] (in Croatian). Zagreb: National and University Library. Kosić, Ivan (2004). Glagoljični rukopisi u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici [Glagolitic Manuscripts in the National and University Library] (in Croatian). Zagreb, Krk: Staroslavenski institut i Krčka biskupija. Štefanić, Vjekoslav (1953). "Glagoljica u Rijeci". Zbornik Rijeka. Zagreb. Deković, Darko (2011). Istraživanja o riječkome glagoljskom krugu. Hrvatska jezična baština (in Croatian). Zagreb: Matica hrvatska. ISBN 978-953-150-908-4. Milčetić, Ivan; Štefanić, Vjekoslav (1955). "Berčićeva zbirka glagoljskih rukopisa i štampanih knjiga u Lenjingradu". Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 2 (2). Zagreb. O. Vyalova, Svetlana; Baričević, Zvonimir; Paro, Frane; Ladić, Sofija; Žulević, Marica (2000). Глаголичесие фрагменты Ивана Берчича в Российской национальной библиотеке - факсимиле (in Russian). Zagreb. O. Vyalova, Svetlana; Baričević, Zvonimir; Paro, Frane; Žuljević, Marica; Ladić, Sofija (2000). Глаголичесие фрагменты Ивана Берчича в Российской национальной библиотеке - описание (in Russian). Zagreb. ISBN 953-154-429-8. Homolková, M. (2018). Výklad Mikuláše z Lyry na Evangelium sv. Matouše. Kritická edice staročeského překladu. Prague. Vajs, Josef (1909). "Hlaholské knihy obřadní a zlomky Selcské". Věstnik Královské české společnosti náuk (in Czech). Prague. Vajs, Josef (1909). "Etwas über den liturgischen Gesang der Glagoliten der vor- und nach- tridentinischen Epoche". Archiv für slavische Philologie (in German). 30: 227–233. Vajs, Josef (1909). "Hlaholský zlomek nalezený v knihovně král. kanonie Strahovské". Cyril (in Czech). 35: 99–107. Vajs, Josef (1910). "Etwas über den liturgischen Gesang der Glagoliten II". Archiv für slavische Philologie (in German). 31: 430–442. Eben, David (2017). "Strahovské hlaholské zlomky a jejich vztah k pražské chorální tradici". Karel IV. a Emauzy. Liturgie – text – obraz (in Czech). Prague. pp. 55–65. ISBN 978-80-86890-92-0. Snoj, Jurij (2017). "Nově objevený zlomek rukopisu hlaholského chorálu". Karel IV. a Emauzy. Liturgie – text – obraz (in Czech). Prague. pp. 67–75. Lopašić, Radoslav (1890). Bihać i Bihaćka krajina: mjestopisne i poviestne crtice sa jednom zemljopisnom kartom i sa četrnaest slika. Zagreb. Vončina, Josip (1955). "Četiri glagoljske listine iz Like". Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 2: 216–224. Marti, Roland. "Slavische Alphabete in nicht-slavischen Handschriften" [Cyrillo-Methodian Studies]. Кирило-Методиевски студии (in Bulgarian). 8: 139–164. Čermák, Václav (2012). "Hlaholská abecedaria v českém prostředí". Cesty slov – Ústav pro jazyk český Akademie věd ČR (in Czech). pp. 36–42. Štefanić, Vjekoslav (1952). "Josip Vajs, Najstariji hrvatskoglagoljski misal". Slovo (in Croatian) (1): 47–55. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255. Džurova, Axinia; Japundžić, Marko; Stančev, Krasimir (1985). Опис на славянските ръкописи във Ватиканската библиотека [Catalogue of Slavic Manuscripts in the Vatican Library] (in Italian). Sofia: Svjat. Čunčić, Marija (2010). "Prilog rekonstrukciji hrvatske glagoljske Biblije". Slovo (60). Zagreb: 167–197. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255. Radoslav, Lopašić (1894). Urbaria lingua croatica conscripta. Hrvatski urbari. Monumenta historico-juridica slavorum meridionalium. Zagreb. Lopašić, Radoslav; Laszowski, Emilij (1895). Oko Kupe i Korane. Mjestopisne i povjestne crtice. Printer: Press of Karl Albrecht. Zagreb: Naklada "Matice hrvatske". According to Kolanović this is the same as the incorrectly dated 28 August 1539 document from the Izložbena zbirka. According to Bratulić 2017, both Kukuljević and Šurmin provide an incorrect date. Hamm, Josip (1952). "Datiranje glagoljskih tekstova" [Dating Glagolitic Texts]. Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 1 (1): 5–72. Čermák, Václav (2004). "Historický přehled zkoumání starozákonních perikop charvátskohlaholských breviářů". Glagoljica i hrvatski glagolizam (in Czech). Zagreb, Krk. pp. 149–155. Magić, Vladimir (2007). Metropolitanska knjižnica u Zagrebu – katalog rukopisa. Zagreb. Berčić, Ivan (1881). "Njekoliko staroslavenskih i hrvatskih knjiga što pisanih što tiskanih glagoljicom kojim se u skorašnje doba u trag ušlo" [Certain Old Slavonic and Croatian Books Handwritten and Printed in Glagolitic Recently Discovered]. Rad Jugoslavenske Akademije Znanosti i Umjetnosti (in Croatian). 59: 158–185. Milčetić, Ivan (1916). "Matije Sovića predgovor "Slavenskoj gramatici"". Starine. XXXV. Zagreb. Vajs, Josef (1929). "Sborník staroslov. literárníh památek o sv. Václavu a sv. Ludmile". Prague. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help) Jurić, J. "Pokušaj zbora za širenje vjere god. 1627". Croatia sacra (in Croatian). IV. Cronia, Arturo (1954). "Glagolitica Vaticana". Slavistična revija (V–VII). Ljubljana. Radovich, Natalino (1968). Le pericopi glagolitiche della Vita Constantini e la tradizione manoscritta cirillica (in Italian). Napoli. Štefanić, Vjekoslav (1970). "Natalino Radovich, Le pericopi glagolitiche della Vita Constantini e la traduzione manoscritta cirillica". Slovo (in Croatian). 20. Zaradija Kiš, Vesna (1997). Knjiga o Jobu u hrvatskoglagoljskoj književnosti [The Book of Job in Croato-Glagolitic Literature] (in Croatian). Zagreb: Hrvatsko filološko društvo. Kuhar, Kristijan (2014). "Žitija Konstantina Ćirila i Metodija i liturgijski kult u Hrvatskoj". Kirilometodievistika (in Croatian). 8: 89–103. ISSN 1409-9861. Patera, Adolf; Podlaha, Antonín (1922). Soupis rukopisů Knihovny Metropolini kapitoly pražské [List of Manuscripts of the Metropolitan Capitol Library of Prague] (in Czech). Vol. 2. Pacnerova, Ludmila (1996). "Česká varianta charvátské hranaté hlaholice" [The Czech Variety of Croatian Angular Glagolitic]. Slovo (in Czech). Zagreb. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255. Štefanić, Vjekoslav (1959). "Glagoljski zapis u Čajničkom evanđelju i u Radosavljevu rukopisu". Zbornik Historijskog instituta Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti. 2. Hamm, Josip (1960). "Apokalipsa bosanskih krstjana". Slovo (in Croatian) (9–10): 43–104. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255. Kuna, Herta (1977). "Radosavljev rukopis i bosanska srednjovjekovna književnost". Godišnjak odjeljenja za književnost Instituta za jezik i književnost u Sarajevu (in Croatian). Sarajevo: 9–25. Nazor, Anica. "Radosavljeva bosanska knjiga: Zbornik krstjanina Radosava (Faksimil + opis, literatura i transliteracija s kritičkim aparatom)". Forum Bosnae (in Croatian). 42: 1–148. Horvat, Karlo (1911). "Glagolitica Vaticana". Starine JAZU. XXXIII. Ivšić, Stjepan (1923). "Dosad nepoznati hrvatski glagoljski prijevod iz staročeškog jezika". Slavia. I. Prague: 38–56, 285–301. ISSN 0037-6736. Capaldo, Mario (1978). "Les manuscrits slaves et leur étude en Italie". Polata Knigopisnaia (in Italian). 1. Japundžić, Marko (1969). "I codici slavi della Biblioteca Vaticana. Fondo Borgiano-Illirico". Ricerche slavistiche (in Italian). 16: 102–110. Ruysschaert, Jose (December 1985). "Дѣло кънижьноѥ: La formation des deux fonds de manuscrits slaves de la Vaticane" [The Formation of the Two Collections of Slavic Manuscripts at the Vatican]. Polata Knigopisnaia (in French). 13. Postbus: William R. Veder: 50–62. hdl:1811/52797. Bartoš, František Michálek (1926–1927). Soupis rukopisů Národního musea v Praze I a II [Catalogue of Manuscripts of the National Museum in Prague I and II] (in Czech). Melantrich. Brodský, Pavel (2000). Katalog iluminovanych rukopisu Knihovny Národního Muzea v Praze [Catalogue of Illuminated Manuscripts of the Library of the National Museum in Prague] (in Czech). Jagić, Vatroslav (1868). "Prilozi k historiji književnosti naroda hrvatskoga i srbskoga". Arkiv za povjestnicu Jugoslavensku (in Croatian). Vol. IX. pp. 65–151. Strohal, Rudolf (17 April 1913). Najstarija hrvatska umjetna proza i prof. I. Milčetić (in Croatian). Zagreb. Strohal, Rudolf (1915). Hrvatska glagolska knjiga. Strohal, Rudolf (1916). Cvět vsake mudrosti, najstarije hrvatsko umjetno sačuvano književno djelo iz 14. vijeka (in Croatian). Zagreb. Gršković, Jerko (1916). "Difficile est satyram non scribere". Novine. III (177). Zagreb: 3–4. Strohal, Rudolf (1917). Stare hrvatske apokrifne priče i legende. Bjelovar. Kolendić, Petar (1923). "Fiore di virtù u našem prevodu XIV veka". Prilozi za književnost, istoriju, jezik i folklor (in Serbian). III. Beograd. Rešetar, Milan (1933). Дубровачки зборник од год. 1520 (in Serbian). Beograd: Српска краљевска академија. Handrovics, L. (1955). "Der südslavische Trojaroman und seine ungarische Vorlage". Studia Slavica (in German). I. Budapest: 49–135. Marinković, Radovan (1962). "Јужнословенски роман о Троји". Анали Филолошког факултета (in Serbian). I. Beograd. Vlašić-Anić, Anica (2004). "Glagoljica u knjižnicama kapucinskih samostana". Glagoljica i hrvatski glagolizam: zbornik radova s međunarodnoga znanstvenog skupa povodom 100. obljetnice Staroslavenske akademije i 50. obljetnice Staroslavenskog instituta (in Croatian). Zagreb. pp. 341–354. Vlašić-Anić, Anica (2014). "Najnovija otkrića glagoljice u biblioteci Kapucinskoga samostana u Karlobagu". Franjevci kapucini u Karlobagu: zbornik radova s Međunarodnoga znanstvenoga skupa o 300. obljetnici djelovanja franjevaca kapucina u Lici i Krbavi (1713. – 2013.) (in Croatian). Zagreb: Kršćanska sadašnjost. pp. 215–250. Berčić, Ivan (1864–1871). Ulomci svetoga pisma. Vajs, Josef (1903). Liber Job [The Book of Job]. Krk. Vajs, Josef (1908). "Hlaholské kodexy ve Vrbníku na ostrově Krku". Časopis Musea kráovství Českého. LXXXII. Prague: 70–71. Premuda, Vinko (1914). "Uskrsna sekvencija" [The Easter Sequence]. Vjesnik Staroslavenske akademije u Krku (in Croatian). II: 44–49. Premuda, Vinko (1927). "Staroslovenska sekvencija Hrist vaskrse". Sv. Cecilija. XXI. Zagreb. Hamm, Josip (1953). "Varijante u prijepisima hrvatskih glagoljaša" [Variants in the Copies of Croatian Glagolites]. Slovo (in Croatian). 2: 13–35. doi:10.31745/s. Uredništvo (1952). "Glagolitika u fototekama Jugoslavenske akademije i Sveučilišne knjižnice u Zagrebu; Lingvistički kongres u Londonu; Bizantološki kongres u Solunu; Uredba o osnivanju Staroslavenskog instituta". Slovo (in Croatian). 1: 83–86. doi:10.31745/s. Kirac, Luka (1946). Crtice iz istarske povijesti. Zagreb. pp. 244–252. Mihaljević, Milan (2006). "Trsatski fragment hrvatskoglagoljskoga brevijara". Studia Philologica Slavica (in Croatian). Berlin. pp. 431–445. ISBN 3-8258-9891-1. Grabar, Biserka (1970). "André Vaillant, L'Évangelie de Nicodème". Slovo (in Croatian). 20: 119–123. Grabar, Biserka (1977). "Legenda o sv. Aleksiju u hrvatskoj srednjovjekovnoj književnosti". Slovo. 27: 61–84. Badurina Stipčević, Vesna (1992). Hrvatskoglagoljska legenda o svetom Pavlu Pustinjaku [The Croato-Glagolitic Legend of Saint Paul the Hermit] (in Croatian). Zagreb, Graz: Hrvatsko filološko društvo. Vajs, Josef (1910). Rukovět' hlaholske paleografie. Prague. Pantelić, Marija Agnezija (30 September 1996). "Drivenički odlomak glagoljskoga brevijara iz 15. stojeća" [The Drivenik fragment of the Glagolitic Breviary of the 15th century]. Slovo (in Croatian) (44–45–46): 85–97. Kukuljević Sakcinski, Ivan. "Dopis iz Mletakah". Danica ilirska (in Croatian). 50–51: 201–205. Blažeković, T. (1994). "Ivan Kukuljević Sakcinski i Rijeka" [Ivan Kukuljević Sakcinski and Rijeka]. Vjesnik Povijesnog arhiva Rijeka (in Croatian). XXV–XXXVI: 205–219. Nazor, Anica (1989). "Još jedan glagoljski fragment Legende o mučenju sv. Georgija". Климент Охридски и улогата на охридската книжевна школа во развикот на словенската просвета (in Croatian). Skopje: MANU. pp. 119–122. Šmahel, František (2016). Alma mater Pragensis. Studie k počátkům Univerzity Karlovy (in Czech). Prague. ISBN 978-80-246-3203-2. Jurić, Šime. "Rukopisna građa u Nacionalnoj i sveučilišnoj biblioteci u Zagrebu koja se tiče Istre, kvarnerskih otoka, Hrvatskog primorja, Podgorja i Gorskog kotara". Vjesnik historijskih arhiva u Rijeci i Pazinu (in Croatian). Senj, not Baška, per Bratulić 2017. Date incorrectly given as October 18th by Kukuljević according to Bratulić 2017. Štefanić, Vjekoslav (1954). "Dvije frankapanske glagoljske darovnice pavlinima (g. 1372. i 1452.)". Zbornik historijskoga instituta JAZU. Zagreb: 137–141. Lopašić incorrectly transcribed 1459 (Bratulić 2017). Corrected by Laszowski. Klaić pointed out that the lord responsible died in 1455 or 1456. Kobe and Kukuljević incorrectly gave the year as 1553 (Bratulić 2017). Kobe, Gjuragj (1841). "Starine ilirske". Danica ilirska (in Croatian) (5). Črnčić, Ivan (14 October 1880). Written at Rome. "Nešto glagoljice iz Istre". Naša sloga (22). Trieste (published 17 November 1880). Kukalj, D. (1936). "Glagolski misal Tome, arhiđakona senjskoga". Croatia sacra (in Croatian). VI. Zagreb: 112–173. Nazor, Anica (2008). "Ja slovo znajući govorim...": Knjiga o hrvatskoj glagoljici (in Croatian). Zagreb: Erasmus naklada. Bakmaz, Ivan (2010). "Biblijska čitanja u hrvatskoglagoljskim misalima". Slovo (60): 73–100. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255. Petrović, Georgije I. (1841). "Съ глаголитическогъ оригинала кирилский писмены преписана диплома, коіомъ є Князъ Стефанъ Франгепанъ год. 1457. Мартину Оштраховићу пустару са црквомъ Модрушскомъ даровао". Новый сербский лѣтопис. XV (55): 114–117, 143–144. According to Ivšić the "na Grobniku" of Šurmin is incorrect (Bratulić 2017). Ivanović Preis, Petar (1843). "Starinski otvoreni list od god. 1457". Kolo (II): 87–88. Nazor, Anica (1995). Glagoljski rukopisi s Vinodolskog područja [Glagolitic Manuscripts of the Vinodol Area] (in Croatian). Badurina Stipčević, Vesna (2004). "Legenda de Patras (Legenda o sv. Antunu Opatu) u hrvatskoglagoljskim brevijarima" [Legenda de Patras (The Legend of St. Anthony the Abbot) in Croato-Glagolitic Breviaries]. Ricerche slavistiche (in Croatian). 2/48: 5–28. Badurina Stipčević, Vesna (2008). "Još jedna glagoljska verzija Protevanđelja Jakovljeva" [Another Glagolitic Version of the Protevangelium of James]. Slovo (in Croatian). 56–57: 75–92. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255. Pantelić, Marija (1965). "Glagoljski brevijar popa Mavra iz godine 1460" [The Glagolitic Breviary of Priest Mauro from 1460]. Slovo (in Croatian). 15–16: 94–149. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255. Pantelić, Marija (1975). "Kulturni ambijent djelovanja Blaža Baromića, pisca i štampara glagoljskih knjiga". Senjski zbornik (in Croatian). 6. Senj. Šimić, Marinka (2004). "Leksički postupak Blaža Baromića, pisca i tiskara glagoljskih knjiga" [The Lexical Approach of Blaž Baromić, Writer and Printer of Glagolitic Books]. Filologija (in Croatian). 42: 65–86. Berčić, Ivan (1859). Chrestomathia. Prague. Zima, Zdravko (26 October 1985). "Amerikanac otkriva glagoljaše". Vjesnik. p. 12. Jagić, Vatroslav (1913). "Hrvatska glag. književnost". Povijest hrvatske književnosti (in Croatian). Zagreb: Matica hrvatska. Vajs, Josef (1922–1923). "Žaltař Frašćićův I". Slavia (in Czech): 269–284. ISSN 0037-6736. Vajs, Josef (1923–1924). "Žaltař Frašćićův II". Slavia (in Czech): 304–309. ISSN 0037-6736. Hamm, Josip (1967). Psalterium Vindobonense: Der kommentierte glagolitische Psalter der Österreischischen Nationalbibliothek. Schriften der Balkankommission. Vienna. Pantelić, Marija (1969). "Josip Hamm, Pslterium Vindobonense". Slovo (in Croatian). 18–19: 405–409. Japundžić, Marko (1955). "Glagoljski brevijar iz 1465. Vaticano Slavo 19" [The Glagolitic Breviary from 1465 Vaticano Slavo 19]. Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 2: 155–191. Putanec, Valentin (1988). "Prilog proučavanja hrvatske inkunabule fragmenta kalendara iz 1491. (Borg. illir. 19)". Čakavska rič. XVI (2). Ivan, Milčetić (1905). "Tri glagoljske listine iz Istre iz XV. vijeka". Vjesnik Arheološkog muzeja u Zagrebu. 8 (1). Klaić, Vjekoslav (1901). Krčki knezovi Frankapani. Printer: Tisak K. Albrechta (Jos. Wittasek). Zagreb: Matica hrvatska. Klen, Danilo (1981). "Glagoljske isprave crikveničkog samostana pavlina". Vjesnik historijskih arhiva u Rijeci i Pazinu (in Croatian). XXIV. Rijeka: 269–286. Hercigonja, Eduard (1969). Jezik glagoljaške neliturgijske književnosti 15. stoljeća i Petrisov zbornik (in Croatian). Zagreb. Petrović, Ivanka (1977). "Marijini mirakuli u hrvatskim glagoljskim zbirkama i njihovi evropski izvori". Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 8: 3–243. Gaylord, Harry (1987). "Redactional Elements behind the Petrisov Zbornik of III Baruch". Slovo. 37: 91–115. Hercigonja, Eduard (1964). ""Viđenje Varuhovo" u Petrisovu zborniku iz 1468. godine". Zbornik za filologiju i lingvistiku (in Croatian). 7. Novi Sad: 63–93. Date of Ivšić. Kukuljević gave incorrect date 12 March, Šurmin 14 March. Ivšić: "God. 1905. bijaše u vrbanskoga župnika Jakova Dminića." Halm, Carolus; Keinz, Fridericus; Meyer, Guilelmus; Thomas, Georgius (1878). Catalogus codicum manu scriptorum Bibliothecae Regiae Monacensis [Catalogue of Manuscripts of the Royal Library of Munich] (in Latin). Vol. IV, 3. Munich. Štefanić, Vjekoslav (1964). "Transit sv. Jeronima u starijem prijevodu". Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 5. Zagreb. Ivšić corrected the February 10 of Kukuljević. Črnčić, Ivan (28 December 1870). "Popravci ka glagolskim spomenikom". Rad JAZU. 16 (published 1871): 1–6. 1870 according to Kukuljević 1863, corrected by Ivšić. The old 56 is now part of 76. Grabar, Biserka (1969). "Glagoljski odlomak Pseudo-Tomina evanđelja". Slovo (in Croatian). 18–19: 213–232. Šurmin, Đuro (1898). Povjest književnosti hrvatske i srpske. Zagreb. Nazor, Anica (1970). "Moskovski odlomak glagoljskog misala XV st" [The Moscow odlomak of a Glagolitic Missal from the XV Century]. Slovo (in Croatian). 20: 103–109. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255. In Crikvenica or Bribir according to Ivšić. Badurina Stipčević, Vesna; Mihaljević, Milan; Šimić, Marinka (2012). "Mjesto Dabarskoga brevijara među hrvatskoglagoljskim kodeksima" [The Place of the Dabar Breviary among Croato-Glagolitic Codices]. In Gračanin, Hrvoje; Holjevac, Željko (eds.). Gacka u srednjem vijeku [Gacka in the Middle Ages] (in Croatian). Zagreb, Otočac: Institut društvenih znanosti Ivo Pilar, Područni centar Gospić. pp. 255–282. A. Syrku, P. (1907). Заметки о славянских и русских рукописях в Bodleian Library в Оксфорде. Saint Petersburg. Vajs, Josef (1915). "Hlaholské kodexy v Bodlejaně v Oxfordě" [Glagolitic Codices in the Bodleian in Oxford]. Časopis katol. Duhovenstva v Praze (in Czech). 55/81: 561–574. Tadin, Martin (1953). "Glagolitic Manuscripts in the Bodleian Library". Oxford Slavonic Papers. 4: 151–158. Tadin, Martin (1954). "Glagolitic Manuscripts in the Bodleian Library". Oxford Slavonic Papers. 5: 133–144. Katičić, Radoslav (1957). "Revue des études slaves 28, 29, 30, 31, 32; Harvard Slavic Studies 1, 2; Scando-slavica 1, 2; Die Welt der Slaven 1, 1-2; Ricerche Slavistiche 2, 3; Wiener Slavistisches Jahrbuch 4; Oxford Slavonic Papers 5, 6; Byzantinische Zeitschrift 43, 44, 45, 46, 47, 48; Elhnika 14 (1955)". Slovo: časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu (in Croatian). 6-7-8: 383–414. du Feu, Veronica M. (1971). "The Glagolitic MSS in the Bodley Library". Slovo. Zagreb. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255. Valjavac, M. (1892). "Kolunićev zbornik. Hrvatski glagolski rukopis od godine 1486". Djela JAZU (in Croatian). XII. Zagreb. Strohal, Rudolf (1910–1911). "Knjige sv. Bernardina u hrv. glagolskoj literaturi". Kršćanska škola (in Croatian): 344. Klaić, Vjekoslav. "Županija Pset (Pesenta) i pleme Kolunić". Vjesnik Hrvatskog arheološkog društva NS (in Croatian). XV. Zagreb: 11. Kolendić, Petar. ""Somme le Roi" kod naših glagoljaša". Južni pregled (in Croatian). XI. 1935: 396–400. Reinhart, Johannes Michael (2008). "Tumačenje Deset zapovijedi iz djela Somme le Roi u dvama hrvatskoglagoljskim fragmentima". Slovo: časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu (in Croatian). 56–57: 477–496. Šurmin, Gjuro; Klaić, Vjekoslav (1903). Ivan Bojničić Kninski (ed.). "Dvije hrvatske izprave XV. stoljeća". Vjestnik Kr. hrvatsko-slavonsko-dalmatinskog zemaljskog arkiva (in Croatian). V. Zagreb. Kukuljević had "Buže" but Ivšić pointed out that from the text it can be seen that the buški stol met in Tržić. Ivšić corrected the 1420–1450 of Kukuljević. Zaradija Kiš, Antonija (2001). Šimun Greblo i njegovo tumačenje Muke Kristove (1493.). Bratulić, Josip; Zaradija Kiš, Antonija (2002). "Greblo, Šimun". Hrvatski biografski leksikon. Vol. 5. Zagreb. pp. 158–159. Deković, Darko (2005). Zapisnik misni kaptola riečkoga: Istraživanja o riječkome glagoljaškome krugu. Posebna izdanja (in Croatian). Rijeka: Matica hrvatska – Ogranak u Rijeci. ISBN 953-6035-16-2. Laszowski, Emilij (1951). "Izbor isprava velikih feuda Zrinskih i Frankopana". Građa za gospodarsku povijest Hrvatske. I. Zagreb. Klaić, Vjekoslav (1907). Acta Keglevichiana annorum 1322–1527. Zagreb. Pantelić, Marija (1979). "Kalendar II novljanskog brevijara iz 1495. godine" [The Calendar of the II Novi Breviary from 1495]. Slovo (in Croatian). 29: 31–82. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255. Pantelić, Marija; Nazor, Anica (1977). II. Novljanski brevijar, hrvatskoglagoljski rukopis iz 1495. Župni arhiv Novi Vinodolski. Fototipsko izdanje. Uvod. Bibliografija. Zagreb. 1475 of Lopašić was corrected by Vladimir Mažuranić. "1891. Sv. 6". Ljetopis Jugoslavenske akademije (in Croatian). VI. Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti. 1891. Tkalčić, Ivan Krstitelj. "Izprave o progonu vješticah u Hrvatskoj". Starine JAZU (in Croatian). XXV. Strohal, Rudolf (1926). ""Cvět vsake mudrosti", II. dio". Nastavni vjesnik (in Croatian). XXXV: 92–102. Strohal, Rudolf (22 March 1913). "Hrvatski glagolski Antonin i g. prof. Ivan Milčetić". Hrvatska. Strohal, Rudolf. Čitanka iz književnih djela (in Croatian). Lopašić, Radoslav (1879). Karlovac. Printer: K. Albrecht. Zagreb. Kukuljević Sakcinski, Ivan (1852). Arkiv za povjestnicu jugoslavensku. Vol. 2. Lehmann, Paul (1960). "Haushaltsaufzeichnungen und Handschriften eines Münchner Artzes aus dem 15. Jahrhundert". Erforschung des Mittelalters (in German). III. Stuttgart: 247–287. Bischoff, Bernhard (1981). "Übersicht über die nichtdiplomatischen Geheimschriften des Mittelalters". Mittelalterliche Studien (in German). III. Stuttgart: 120–148. Mihaljević, Milan (1996). "Novootkriveni Pašmanski fragmenti brevijara" [Newly discovered Pašman breviary fragments]. Slovo (in Croatian). 44-45-46: 99–170. Vlašić-Anić, Anica (2011). "Varaždinski list hrvatskoglagoljskoga misala (FgVar2)" [The Varaždin Leaf of a Croatian Glagolitic Missal (FgVar2)]. Slovo (in Croatian). doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255. Strohal, Rudolf (1913). Hrvatski glagolski spomenici i prof. I. Milčetić (in Croatian). Zagreb. Vajs, Josef (1915). "Charvatsko-hlaholský kodex a hlaholský zlomek v Britském museu v Londýně" [The Croato-Glagolitic Codex and Glagolitic odlomak of the London Museum]. Sborník filologický (in Czech). 5: 192–197. Vrana, Josip (1975). Najstariji hrvatski glagoljski evanđelistar (in Croatian). Beograd: Srpska akademija nauka i umetnosti. Hercigonja, Eduard (1985). Tropismena i trojezična kultura hrvatskog srednjovjekovlja, Pisana riječ u Hrvatskoj: Katalog izložbe (in Croatian). Zagreb. Bratulić, Josip (1995). Leksikon hrvatske glagoljice. Zagreb: Minerva. Damjanović, Stjepan (2008). Jezik hrvatskih glagoljaša. Zagreb. Badurina Stipčević, Vesna (2009). "Odlomak Protoevanđelja Jakovljeva u hrvatskoglagoljskom Brevijaru Britanske knjižnice" [A odlomak of the Protevangelium of James in the Croato-Glagolitic Breviary of the British Library]. Slovo (in Croatian). 78: 222–234. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255. Bonifačić, Andrija (1972). "Popis građe arhiva Franjevačkog samostana-Košljun". Vjesnik historijskih arhiva u Rijeci i Pazinu (in Croatian). 17 (1972): 427–0. Zor, Janez (1982). "Novo odkriti glagolski fragmenti iz leta 1370". Jezik in slovstvo (in Slovenian). XXVII (6). Zor, Janez (1985). "Glagolska pričevanja na Slovenskem". Bogoslovni vestnik (in Slovenian). 45. Ljubljana: 183–191. Glavan, Mihael. "Glagolski rokopisi in tiski na Slovenskem: glagolica in glagoljaštvo". Lucas: Revija za poznavalce in ljubitelje umetnin in starin (in Slovenian). 2: 3–5. ISSN 0353-9733. Strohal, Rudolf (1916). Zbirka starih hrvatskih pjesama (in Croatian). Zagreb. Fancev, Franjo (1938). "Plač blažene dive Marije". Građa za hrvatsku književnost (in Croatian). XIII. Zagreb: 193–212. Ivšić, Stjepan (1939). "O tobožnoj "najstarijoj sačuvanoj hrvatskoj pjesmi prije god. 1320."". Građa za hrvatsku književnost (in Croatian). XIV. Zagreb: 1–24. Galović, Tomislav. "Inventar i stanje glagoljskih rukopisa u arhivu župe Sv. Apolinara mučenika – Dubašnica na otoku Krku" [Inventory and Status of Glagolitic Manuscripts in the Archive of the Parish of St. Apollinaris the Martyr – Dubašnica on the Island of Krk]. Arhivski vjesnik (in Croatian). 46 (1): 209–220. Milčetić, Ivan. Hrvatska glagolska biblija. Vajs, Josef. "Über den liturgischen Gesang der Glagoliten II". Archiv für slav. Philologie (in German). 31: 430–442. Huňáček, V. (1975). "Klášter Na Slovanech a počátky východoslovanských studií u nás". Z tradic slovanské kultury v Čechách: Sázava a Emauzy v dějinách české kultury (in Czech). Prague. Snížková, J. "Hudba v hlaholském zlomku". LD (in Czech). Snížková, J. (6 July 1985). "Staroslověnské hudební stopy v Čechách". LD (in Czech). Damjanović, Stjepan (2000). "Hrvatska glagoljica u Pragu". Filološki razgovori (in Croatian). pp. 45–51. Žubrinić, Darko (February 2003). "Hrvatska glagoljica u Češkoj" [Croatian Glagolitic in Czechia] (in Croatian). "Single large leaf from a monumental Glagolitic Breviary". 6 July 2017. Archived from the original on 28 July 2017. Šupuk, Ante (1957). Šibenski glagoljski spomenici (in Croatian). Zagreb. Zaradija Kiš, Antonija (1996). "Riječki fragment Joba". Croatica: časopis za hrvatski jezik, književnost i kulturu (in Croatian). 26 (42–43–44): 441–452. Čunčić, Marica (2002). "Odlomak glagoljskog brevijara iz Banja" [The Glagolitic Fragment of Breviary from Banj]. Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru (in Croatian). 44: 47–98. Zaradija Kiš, Antonija (2006). "Hrvaška glagolska dediščina v Sloveniji: Dva ljubljanska glagolska odlomka Jobove knjige". Bogoslovni vestnik (in Slovenian). 66 (1). Ljubljana: 23–41. Nazor, Anica (1971). "Kulturnopovijesno značenje izdanja glagoljske tiskare u Senju g. 1494–1508". Slovo (in Croatian). 21: 415–442. Strohal, Rudolf (1910). "Različni zapisi i čaranja" [Various Notes and Incantations]. Zbornik za narodni život i običaje (in Croatian). XV. Zagreb: 120–132. Ivšić, Stjepan (1948). ""Čistilište sv. Patricija" u hrvatskom glagoljskom kontekstu 15. stoljeća / Stjepan Ivšić". Starine JAZU. 41: 111–118. Hercigonja, Eduard (1967). "Glagoljska verzija pune redakcije Pavlove apokalipse iz Oksfordskog kodeksa Ms Can. lit. 414". Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 6. Zagreb. Štefanić, Vjekoslav (1969). Hrvatska književnost srednjega vijeka (in Croatian). Zagreb. Bratulić, Josip (1972). "Apokrif o prekrasnom Josipu u hrvatskoj književnosti". Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 7. Zagreb: 31–122. Starine JAZU. 33: 65–69. {{cite journal}}: Missing or empty |title= (help) Radovich, Natalino (1969). "Un frammento Slavo del Protevangelo di Giacomo (Cod. glag. Lub. C 163 a/2 II)". Bibliotheca Enrico Damiani diretta da Nullo Minissi (in Italian). 2. Napoli. Mihaljević, Milan (2011). "Bilješke o jeziku Drugoga beramskoga brevijara" [Notes on the Language of the Second Beram Breviary]. Tabula (in Croatian). 9: 126–139. doi:10.32728/tab.09.2011.9. Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dürrigl, Marija-Ana; Kovačević, Ana; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo; Dimitrova, Margaret; Hristova Šomova, Iskra; Kuhar, Kristijan (2015). "Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara". Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dürrigl, Marija-Ana; Kovačević, Ana; Mihaljević, Milan; Mokrović, Ljiljana; Požar, Sandra; Radošević, Andrea; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo (2017). "Preslovljeni Temporal Drugoga beramskog (ljubljanskog) brevijara II. dio". Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dürrigl, Marija-Ana; Crnčević, Ante; Mihaljević, Milan; Pelc, Milan; Mateo, Žagar; Damjanović, Stjepan; Kuštović, Tanja; Magdić, Antonio; Mokrović, Ljiljana; Kiš, Franjo; Kiš, David; Paro, Frane (2018). Drugi beramski brevijar I (in Croatian). Zagreb. Radošević, Andrea; Mihaljević, Milan; Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Crnčević, Ante; Dürrigl, Marija-Ana; Galović, Tomislav; Kuhar, Kristijan; Mokrović, Ljiljana; Orbanić, Elvis; Požar, Sandra; Šimić, Ana; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Vranić, Silvana; Vučković, Josip; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo (2021). Studije o Drugome beramskom brevijaru [Studies on the Second Beram Breviary] (in Croatian). Zagreb: Staroslavenski institut. ISBN 978-953-6080-43-4. Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dürrigl, Marija-Ana; Crnčević, Ante; Mihaljević, Milan; Pelc, Milan; Mateo, Žagar; Damjanović, Stjepan; Kuštović, Tanja; Magdić, Antonio; Mokrović, Ljiljana; Kiš, Franjo; Kiš, David; Paro, Frane (2022). Prvi beramski brevijar: hrvatskoglagoljski rukopis s kraja 14. stoljeća sv. 1: faksimil (in Croatian). Zagreb. Badurina Stipčević, Vesna; Botica, Ivan; Dürrigl, Marija-Ana; Crnčević, Ante; Mihaljević, Milan; Pelc, Milan; Mateo, Žagar; Damjanović, Stjepan; Kuštović, Tanja; Magdić, Antonio; Mokrović, Ljiljana; Kiš, Franjo; Paskojević, Kristian; Paro, Frane; Galić, Josip; Kuhar, Kristijan; Mihaljević, Ana; Mokrović, Ljiljana; Sandra, Požar; Radošević, Andrea; Šimić, Ana; Šimić, Marinka; Vela, Jozo; Vince, Jasna; Zubčić, Sanja; Žagar, Mateo (2022). Prvi beramski brevijar: hrvatskoglagoljski rukopis s kraja 14. stoljeća sv. 2: transliteracija (in Croatian). Zagreb. Golob, Nataša (2010). Manuscripta. 36. Ljubljana. {{cite journal}}: Missing or empty |title= (help) Mareš, František Václav. "Novljanski odlomak hrvatskoglagoljskog misala". Wiener Slavistisches Jahrbuch. 31: 69–79. JSTOR 24747062. Mihaljević, Milan (1999). "Novootkriveni glagoljski fragmenti u Sveučilišnoj knjižnici Rijeka Milan Mihaljević". Dometi. Rijeka: 26–38. Birnbaum, Henrik; Rehder, Peter (1977). The New York Missal. An Early 15th Century Croato-Glagolitic Manuscript, Part One. Corin, Andrew R. (1991). The New York Missal: A Paleographic and Phonetic Analysis. Birnbaum, Henrik; Rehder, Peter (1994). Das New Yorker Missale. Munich: Sagner. Schmidt-Deeg, Eve-Marie (1994). Das New Yorker Missale. Eine kroato-glagolitische Handschrift des frühen 15. Jahrhunderts. Kritische Edition. Munich: Verlag Otto Sagner. Mošin, Vladimir (1971). Kopitarjeva zbirka slovanskih rokopisov in Zoisov cirilski fragment iz Narodne in univerzitetne knjižnice v Ljubljani=La collection des manuscripts slaves de Kopitar et le fragment cirillique de Zois de la Bibliothègue nationale et universitaire de Ljubljana, Kopitarjeva zbirka slovanskih kodeksov (NUK, Cod. Kop. 1-33) (in Slovenian). Ljubljana. Marti, Roland (October 1981). "Дѣло кънижьноѥ: Les Manuscrits Slaves en Suisse" [The Slavic Manuscripts in Switzerland]. Polata Knigopisnaia (in French). 5. Postbus: William R. Veder: 2–4. hdl:1811/91963. Čunčić, Marica (1984). "The Collection of Microfilms and Prints of the Staroslavenski zavod at Zagreb". Polata Knigopisnaia. 9: 30–38. hdl:1811/59528. ISSN 0165-1862. Grabar, Biserka (1967). "Apokrifna Djela apostolska u hrvatskoglagoljskoj literaturi 1. Djela Andrije i mateja u gradu ljudoždera 2. Djela apostola Petra i Andrije". Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 6. Zagreb: 109–208. O. Vyalova, Svetlana; Nazor, Anica; Kero, Pavao; Vican, Dijana; Paro, Frane (2016). Глаголическиь зборник XV в. - факсимиле (in Russian). Zadar. ISBN 978-953-331-146-3. O. Vyalova, Svetlana; Nazor, Anica; Vican, Dijana; Kero, Pavao; Vigato, Ivica; Božić, Rafaela; Čuto, Evgenija; Paro, Frane (2016). Глаголическиь зборник XV в. Zadar. ISBN 978-953-331-147-0. Mandićev zbornik. Rome. 1965. pp. 169–191. Pantelić, Marija (1973). "Hrvatskoglagoljski amulet tipa Sisin i Mihael". Slovo (in Croatian). 23. Zagreb: 161–203. doi:10.31745/s. Hanka, Václav (1834). "Fragmente zweier slawischen Psalter mit glagolitischen Lettern". Dobrowsky's Slavin (in German). Prague: 396–405. Karinski (1908). Образцы глаголицы. Saint Petersburg. Kapetanović, Amir (2010). "Odraz najstarije hrvatske pjesmarice (1380.) u petrogradskom Berčićevu zborniku br. 5 (XV. st.)". Colloquia Maruliana (in Croatian). 19 (19): 19–29. Vigato, Ivica (2017). "Glagoljski Zbornik XV. st". Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru (in Croatian) (59): 585–587. Galić, Josip (2018). "Fonološke osobitosti Zbornika u Berčićevoj zbirci br. 5 i Fatevićeva zbornika duhovnoga štiva". Slovo (in Croatian) (68): 99–169. doi:10.31745/s.68.5. ISSN 0583-6255. Olegova Vyalova, Svetlana (2018). "Круг хорватского средневекового чтения (глаголические сборники XV в. нелитурического содержания И. Берчича". Рукописи, старопечатные и редке книги в собраниях России (in Russian). doi:10.20913/978-5-94560-276-2-2018-11-31 (inactive 2024-09-24). Vučković, Josip (23 December 2019). "The interpolation of verses from the poem The light is coming to the end in prose account on the Last Judgement from the Berčić's miscellany no. 5". Ricierche Slavistiche. Nuova Serie. 2 (62). Fučić, Branko (1960). "Gospodin v Kožlaki". Bulletin Odjela VII. za likovne umjetnosti JAZU (in Croatian) (VIII). Valjavac in his work on Kolunićev zbornik. Štrkalj Despot, Kristina. Vrbnički marijinski plač s konca 15. stoljeća, Zagreb 2010. Premuda, Vinko (1913). "Osvrt na djela o glagolici" [Review of Works on Glagolitic]. Vjesnik Staroslavenske akademije u Krku (in Croatian). I. Krk. Further reading Verkholantsev, Julia: The Slavic Letters of St. Jerome: The History of Legend and Its. Legacy, Cornell University Press, Ithaca, New York 2014. Bakmaz, Ivan: "Biblijska čitanja u hrvatskoglagoljskim brevijarima" in Glagoljica i hrvatski glagolizam. Zbornik radova s međunarodnoga znanstvenog skupa povodom 100. obljetnice Staroslavenske akademije i 50. obljetnice Staroslavenskog instituta. pages 139-149. Zagreb-Krk 2004. Kolanović, Josip and Obhođaš, Amir: Zbirka mikrofilmova glagoljskih rukopisa i isprava, Zagreb 2006. Vajs, Josef: Rukovet Hlaholske Paleografie., Prague 1932. Václav Hanka: O ostatcích slovanského bohoslužení v Čechách., Prague 1859. Radošević, Andrea; Magdić, Antonio (2009). "Hrvatskoglagoljski misali i brevijari u bibliografijama od 19. stoljeća do digitalizacije". Slovo (49): 231–282. doi:10.31745/s. vte Glagolitic script Type Angular Glagolitic Glagolitic numerals Relationship with Cyrillic Unicode block Supplement Catalogues Inscriptions 16th century Manuscripts 900–1199 1200–1399 1400–1499 1500–1599 1600–1699 1700–1799 1800–1899 1900–present undated Books Inscriptions Baška tablet Župa inscription Plomin tablet Valun tablet Manuscripts Bitola triodion Bojana Palimpsest Codex Assemanius Codex Marianus Codex Zographensis Dimitri's Psalter Euchologium Sinaiticum First Vrbnik Breviary Fragmenta Vindobonensia Glagolita Clozianus Greblo's quaresimal Gršković fragment Hrvoje's Missal Interpretation of the Passion Istrian Demarcation Kastav Statute Kiev Missal Law code of Vinodol Mihanović Fragment Missal of duke Novak Ohrid Glagolitic fragments Ohrid epistolary Psalterium Sinaiticum Reims Gospel Rila fragments Vrbnik Statute Books Missale Romanum Glagolitice Spovid općena Scribes and Scholars Antun Dalmatin Blaž Baromić Frane Bulić Josef Dobrovský George of Slavonia Ivan Kukuljević Ivan Paštrić Jernej Kopitar Juraj Juričić Marko Pohlin Pavel Jozef Šafárik Pavle Solarić Rafael Levaković Stjepan Konzul Šime Budinić Šimun Kožičić Václav Hanka Václav Vondrák Vatroslav Jagić Categories: Church Slavonic manuscriptsLists of manuscriptsLists of Glagolitic manuscriptsMedieval manuscriptsOld Church Slavonic literatureGlagolitic scriptSlavic manuscripts This page was last edited on 29 September 2024, at 14:39 (UTC). Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization. Privacy policyAbout WikipediaDisclaimersContact WikipediaCode of ConductDevelopersStatisticsCookie statementMobile view Wikimedia FoundationPowered by MediaWiki G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # HOT SONGS: MARIHUANA STAGEDIVE LAMINE YAMAL WENN DU LACHST LIKE HIM VIEW ALL